What does Exodus 14:27 mean?
Israel (Exodus 12:40–41) has crossed the yam suph, literally the "Sea of Reeds" (Exodus 13:18), often translated as the "Red Sea." They did this in a single night thanks to God's miraculous parting of the waters (Exodus 14:21–22). Now it is early morning, just before dawn. Behind them followed an Egyptian army, led by Pharaoh (Exodus 14:5–9, 23). But God created a panic in the Egyptian ranks as their chariots broke down (Exodus 14:24–25). Then God commanded Moses to gesture so the waters would revert to their natural place.The soldiers, horsemen, and chariots are caught up in this intense rush of sea water. They have been standing on the seabed; the water is pushed back like walls. Now the entire body of water collapses back on them. The men attempt to run, but there is nowhere to go. The walls of water seem to have broken in a moving line: the soldiers are trying to run, but end up going "li qerāt'," meaning "to meet" or "directly into" the flood.
The army's demise is described with the Hebrew word yenaēr', from a root word referring to how a lion shakes its mane. This is clearly a figure of speech and not easy to translate. One would assume the men are thrown dramatically by the water as it closes over them. But the term could also imply the Lord's "shaking off" the Egyptians in a gesture of contempt and rejection.