Verse

Psalm 118:10

ESV All nations surrounded me; in the name of the Lord I cut them off!
NIV All the nations surrounded me, but in the name of the Lord I cut them down.
NASB All nations surrounded me; In the name of the Lord I will certainly fend them off.
CSB All the nations surrounded me; in the name of the Lord I destroyed them.
NLT Though hostile nations surrounded me, I destroyed them all with the authority of the Lord.
KJV All nations compassed me about: but in the name of the Lord will I destroy them.
NKJV All nations surrounded me, But in the name of the Lord I will destroy them.

What does Psalm 118:10 mean?

There are several ways to interpret this section of verses (Psalm 118:11–12) which end in the same phrase. The repeated phrase is probably meant as a call and response, where a leader speaks the first sentence and the congregation answers with the refrain.

The action taken here uses the root word muwl, which implies stopping something or forcing it to cease. It carries the idea of cutting, and the same word in different contexts is used for circumcision (Genesis 17:10; Joshua 5:5). Here it implies defeating or killing an enemy.

The Hebrew words are in the "imperfect tense," which describes ongoing actions, actions over time, or actions which occur often. However, some translations phrase this statement in future tense, as if the events have yet to happen. It's possible that the psalmist looks forward to Israel's future and speaks as if the victories were already accomplished.

Another possibility is that the writer is looking back on Israel's earlier days before the exile. Israel was literally surrounded by hostile neighbors during their entire time in the Promised Land. The psalmist may be noting those times when Israel successfully defeated an opponent (Judges 3:30; 4:24; 8:28; 1 Samuel 17:51; 23:5; 30:18; 2 Samuel 5:25). Or, when Israel kept aggressive nations at bay while rebuilding Jerusalem and the temple (Nehemiah 4:14; 6:16).
Expand
Expand
Expand
What is the Gospel?
Download the app: