Verse
1 2 3 4 5 6 7 8

Psalm 124:5

ESV then over us would have gone the raging waters.
NIV the raging waters would have swept us away.
NASB Then the raging waters would have swept over our souls.'
CSB the raging water would have swept over us.
NLT Yes, the raging waters of their fury would have overwhelmed our very lives.
KJV Then the proud waters had gone over our soul.
NKJV Then the swollen waters Would have gone over our soul.”

What does Psalm 124:5 mean?

Were God not working on behalf of Israel, the nation would have been overwhelmed by enemies (Psalm 124:1–3). The psalmist is comparing the power of these attackers to a flood (Psalm 124:4). A flood is the ultimate emblem of unstoppable, absolute domination. Yet the Lord fought for Israel. So, the nation survived what would have been impossible under their own power (Exodus 12:14; Deuteronomy 4:37–38; 2 Samuel 10:6; 2 Kings 19:32–36).

An earlier psalm asked for relief from derision and scorn (Psalm 123:3–4). In this verse, the writer uses a Hebrew word only seen here in the Bible. This term is zedonim', which specifically describes the way a flood of water would move, yet can also be a reference to pride. Israel's enemies were more than dangerous, they were also derisive (Nehemiah 4:1–4).

Scripture makes use of the same flood analogy when depicting an invasion by Assyria (Isaiah 8:7–8). Jeremiah also employs the image to describe an oncoming mighty army (Jeremiah 47:1–4). The book of Revelation says that Satan's attack on Israel in the end times is like pouring an entire river from his mouth (Revelation 12:15).
Expand
Expand
Expand
What is the Gospel?
Download the app: