1 Samuel 22:15-23
New American Standard Bible
Chapter 22
15Did I just begin to inquire of God for him today? Far be it from me! Do not let the king impute anything against his servant or against any of the household of my father, because your servant knows nothing at all of this whole affair.' 16But the king said, 'You shall certainly die, Ahimelech, you and all your father’s household!' 17And the king said to the guards who were attending him, 'Turn around and put the priests of the Lord to death, because their hand also is with David and because they knew that he was fleeing and did not inform me.' But the servants of the king were unwilling to reach out with their hands to attack the priests of the Lord. 18Then the king said to Doeg, 'You, turn around and attack the priests!' And Doeg the Edomite turned around and attacked the priests, and he killed on that day eighty-five men who wore the linen ephod. 19He also struck Nob the city of the priests with the edge of the sword, both men and women, children and infants; he also struck oxen, donkeys, and sheep with the edge of the sword.
20But one son of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped and fled to David.
21Abiathar informed David that Saul had killed the priests of the Lord.
22Then David said to Abiathar, 'I knew on that day, when Doeg the Edomite was there, that he would certainly tell Saul. I myself have turned against every person in your father’s household.
23Stay with me; do not be afraid, even though he who is seeking my life is seeking your life. For you are safe with me.'
King James Version
16And the king said, Thou shalt surely die, Ahimelech, thou, and all thy father's house.
17And the king said unto the footmen that stood about him, Turn, and slay the priests of the Lord; because their hand also is with David, and because they knew when he fled, and did not shew it to me. But the servants of the king would not put forth their hand to fall upon the priests of the Lord.
18And the king said to Doeg, Turn thou, and fall upon the priests. And Doeg the Edomite turned, and he fell upon the priests, and slew on that day fourscore and five persons that did wear a linen ephod.
19And Nob, the city of the priests, smote he with the edge of the sword, both men and women, children and sucklings, and oxen, and asses, and sheep, with the edge of the sword.
20And one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped, and fled after David.
21And Abiathar shewed David that Saul had slain the Lord'S priests.
22And David said unto Abiathar, I knew it that day, when Doeg the Edomite was there, that he would surely tell Saul: I have occasioned the death of all the persons of thy father's house.
23Abide thou with me, fear not: for he that seeketh my life seeketh thy life: but with me thou shalt be in safeguard.
Christian Standard Bible
18So the king said to Doeg, "Go and execute the priests!" So Doeg the Edomite went and executed the priests himself. On that day, he killed eighty-five men who wore linen ephods.
19He also struck down Nob, the city of the priests, with the sword—both men and women, infants and nursing babies, oxen, donkeys, and sheep.
20However, one of the sons of Ahimelech son of Ahitub escaped. His name was Abiathar, and he fled to David.
21Abiathar told David that Saul had killed the priests of the Lord.
22Then David said to Abiathar, "I knew that Doeg the Edomite was there that day and that he was sure to report to Saul. I myself am responsible for the lives of everyone in your father’s family.
23Stay with me. Don’t be afraid, for the one who wants to take my life wants to take your life. You will be safe with me."
New Living Translation
16You will surely die, Ahimelech, along with your entire family!' the king shouted.
17And he ordered his bodyguards, 'Kill these priests of the Lord, for they are allies and conspirators with David! They knew he was running away from me, but they didn’t tell me!' But Saul’s men refused to kill the Lord’s priests.
18Then the king said to Doeg, 'You do it.' So Doeg the Edomite turned on them and killed them that day, eighty-five priests in all, still wearing their priestly garments.
19Then he went to Nob, the town of the priests, and killed the priests’ families — men and women, children and babies — and all the cattle, donkeys, sheep, and goats.
20Only Abiathar, one of the sons of Ahimelech, escaped and fled to David.
21When he told David that Saul had killed the priests of the Lord,
22David exclaimed, 'I knew it! When I saw Doeg the Edomite there that day, I knew he was sure to tell Saul. Now I have caused the death of all your father’s family.
23Stay here with me, and don’t be afraid. I will protect you with my own life, for the same person wants to kill us both.'
English Standard Version
Chapter 22
15Is today the first time that I have inquired of God for him? No! Let not the king impute anything to his servant or to all the house of my father, for your servant has known nothing of all this, much or little." 16And the king said, "You shall surely die, Ahimelech, you and all your father 's house." 17And the king said to the guard who stood about him, "Turn and kill the priests of the Lord, because their hand also is with David, and they knew that he fled and did not disclose it to me." But the servants of the king would not put out their hand to strike the priests of the Lord. 18Then the king said to Doeg, "You turn and strike the priests." And Doeg the Edomite turned and struck down the priests, and he killed on that day eighty-five persons who wore the linen ephod. 19And Nob, the city of the priests, he put to the sword; both man and woman, child and infant, ox, donkey and sheep, he put to the sword.
20But one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped and fled after David.
21And Abiathar told David that Saul had killed the priests of the Lord.
22And David said to Abiathar, "I knew on that day, when Doeg the Edomite was there, that he would surely tell Saul. I have occasioned the death of all the persons of your father 's house.
23Stay with me; do not be afraid, for he who seeks my life seeks your life. With me you shall be in safekeeping."
New International Version
18The king then ordered Doeg, "You turn and strike down the priests." So Doeg the Edomite turned and struck them down. That day he killed eighty-five men who wore the linen ephod.
19He also put to the sword Nob, the town of the priests, with its men and women, its children and infants, and its cattle, donkeys and sheep.
20But one son of Ahimelek son of Ahitub, named Abiathar, escaped and fled to join David.
21He told David that Saul had killed the priests of the Lord.
22Then David said to Abiathar, "That day, when Doeg the Edomite was there, I knew he would be sure to tell Saul. I am responsible for the death of your whole family.
23Stay with me; don’t be afraid. The man who wants to kill you is trying to kill me too. You will be safe with me."
New King James Version
16And the king said, “You shall surely die, Ahimelech, you and all your father’s house!”
17Then the king said to the guards who stood about him, “Turn and kill the priests of the Lord, because their hand also is with David, and because they knew when he fled and did not tell it to me.” But the servants of the king would not lift their hands to strike the priests of the Lord.
18And the king said to Doeg, “You turn and kill the priests!” So Doeg the Edomite turned and struck the priests, and killed on that day eighty-five men who wore a linen ephod.
19Also Nob, the city of the priests, he struck with the edge of the sword, both men and women, children and nursing infants, oxen and donkeys and sheep—with the edge of the sword.
20Now one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped and fled after David.
21And Abiathar told David that Saul had killed the Lord’s priests.
22So David said to Abiathar, “I knew that day, when Doeg the Edomite was there, that he would surely tell Saul. I have caused the death of all the persons of your father’s house.
23Stay with me; do not fear. For he who seeks my life seeks your life, but with me you shall be safe.”