2 Corinthians 12:10-20
New American Standard Bible
11I have become foolish; you yourselves compelled me. Actually I should have been commended by you, since I was in no respect inferior to the most eminent apostles, even though I am a nobody.
12The distinguishing marks of a true apostle were performed among you with all perseverance, by signs, wonders, and miracles.
13For in what respect were you treated as inferior to the rest of the churches, except that I myself did not become a burden to you? Forgive me this wrong!
14Here for this third time I am ready to come to you, and I will not be a burden to you; for I do not seek what is yours, but you; for children are not responsible to save up for their parents, but parents for their children.
15I will most gladly spend and be expended for your souls. If I love you more, am I to be loved less?
16But be that as it may, I did not burden you myself; nevertheless, devious person that I am, I took you in by deceit.
17Certainly I have not taken advantage of you through any of those whom I have sent to you, have I?
18I urged Titus to go, and I sent the brother with him. Titus did not take any advantage of you, did he? Did we not conduct ourselves in the same spirit and walk in the same steps?
19All this time you have been thinking that we are defending ourselves to you. Actually, it is in the sight of God that we have been speaking in Christ; and all for building you up, beloved.
20For I am afraid that perhaps when I come I may find you to be not what I wish, and may be found by you to be not what you wish; that perhaps there will be strife, jealousy, angry tempers, selfishness, slanders, gossip, arrogance, disturbances;
King James Version
11I am become a fool in glorying; ye have compelled me: for I ought to have been commended of you: for in nothing am I behind the very chiefest apostles, though I be nothing.
12Truly the signs of an apostle were wrought among you in all patience, in signs, and wonders, and mighty deeds.
13For what is it wherein ye were inferior to other churches, except it be that I myself was not burdensome to you? forgive me this wrong.
14Behold, the third time I am ready to come to you; and I will not be burdensome to you: for I seek not yours, but you: for the children ought not to lay up for the parents, but the parents for the children.
15And I will very gladly spend and be spent for you; though the more abundantly I love you, the less I be loved.
16But be it so, I did not burden you: nevertheless, being crafty, I caught you with guile.
17Did I make a gain of you by any of them whom I sent unto you?
18I desired Titus, and with him I sent a brother. Did Titus make a gain of you? walked we not in the same spirit? walked we not in the same steps?
19Again, think ye that we excuse ourselves unto you? we speak before God in Christ: but we do all things, dearly beloved, for your edifying.
20For I fear, lest, when I come, I shall not find you such as I would, and that I shall be found unto you such as ye would not: lest there be debates, envyings, wraths, strifes, backbitings, whisperings, swellings, tumults:
Christian Standard Bible
11I have been a fool; you forced it on me. You ought to have commended me, since I am not in any way inferior to those "super-apostles," even though I am nothing.
12The signs of an apostle were performed with unfailing endurance among you, including signs and wonders and miracles.
13So in what way are you worse off than the other churches, except that I personally did not burden you? Forgive me for this wrong!
14Look, I am ready to come to you this third time. I will not burden you, since I am not seeking what is yours, but you. For children ought not save up for their parents, but parents for their children.
15I will most gladly spend and be spent for you. If I love you more, am I to be loved less?
16Now granted, I did not burden you; yet sly as I am, I took you in by deceit!
17Did I take advantage of you by any of those I sent you?
18I urged Titus to go, and I sent the brother with him. Titus didn’t take advantage of you, did he? Didn’t we walk in the same spirit and in the same footsteps?
19Have you been thinking all along that we were defending ourselves to you? No, in the sight of God we are speaking in Christ, and everything, dear friends, is for building you up.
20For I fear that perhaps when I come I will not find you to be what I want, and you may not find me to be what you want. Perhaps there will be quarreling, jealousy, angry outbursts, selfish ambitions, slander, gossip, arrogance, and disorder.
New Living Translation
11You have made me act like a fool. You ought to be writing commendations for me, for I am not at all inferior to these 'super apostles,' even though I am nothing at all.
12When I was with you, I certainly gave you proof that I am an apostle. For I patiently did many signs and wonders and miracles among you.
13The only thing I failed to do, which I do in the other churches, was to become a financial burden to you. Please forgive me for this wrong!
14Now I am coming to you for the third time, and I will not be a burden to you. I don’t want what you have — I want you. After all, children don’t provide for their parents. Rather, parents provide for their children.
15I will gladly spend myself and all I have for you, even though it seems that the more I love you, the less you love me.
16Some of you admit I was not a burden to you. But others still think I was sneaky and took advantage of you by trickery.
17But how? Did any of the men I sent to you take advantage of you?
18When I urged Titus to visit you and sent our other brother with him, did Titus take advantage of you? No! For we have the same spirit and walk in each other’s steps, doing things the same way.
19Perhaps you think we’re saying these things just to defend ourselves. No, we tell you this as Christ’s servants, and with God as our witness. Everything we do, dear friends, is to strengthen you.
20For I am afraid that when I come I won’t like what I find, and you won’t like my response. I am afraid that I will find quarreling, jealousy, anger, selfishness, slander, gossip, arrogance, and disorderly behavior.
English Standard Version
11I have been a fool! You forced me to it, for I ought to have been commended by you. For I was not at all inferior to these super-apostles, even though I am nothing.
12The signs of a true apostle were performed among you with utmost patience, with signs and wonders and mighty works.
13For in what were you less favored than the rest of the churches, except that I myself did not burden you? Forgive me this wrong!
14Here for the third time I am ready to come to you. And I will not be a burden, for I seek not what is yours but you. For children are not obligated to save up for their parents, but parents for their children.
15I will most gladly spend and be spent for your souls. If I love you more, am I to be loved less?
16But granting that I myself did not burden you, I was crafty, you say, and got the better of you by deceit.
17Did I take advantage of you through any of those whom I sent to you?
18I urged Titus to go, and sent the brother with him. Did Titus take advantage of you? Did we not act in the same spirit? Did we not take the same steps?
19Have you been thinking all along that we have been defending ourselves to you? It is in the sight of God that we have been speaking in Christ, and all for your upbuilding, beloved.
20For I fear that perhaps when I come I may find you not as I wish, and that you may find me not as you wish — that perhaps there may be quarreling, jealousy, anger, hostility, slander, gossip, conceit, and disorder.
New International Version
11I have made a fool of myself, but you drove me to it. I ought to have been commended by you, for I am not in the least inferior to the "super-apostles," even though I am nothing.
12I persevered in demonstrating among you the marks of a true apostle, including signs, wonders and miracles.
13How were you inferior to the other churches, except that I was never a burden to you? Forgive me this wrong!
14Now I am ready to visit you for the third time, and I will not be a burden to you, because what I want is not your possessions but you. After all, children should not have to save up for their parents, but parents for their children.
15So I will very gladly spend for you everything I have and expend myself as well. If I love you more, will you love me less?
16Be that as it may, I have not been a burden to you. Yet, crafty fellow that I am, I caught you by trickery!
17Did I exploit you through any of the men I sent to you?
18I urged Titus to go to you and I sent our brother with him. Titus did not exploit you, did he? Did we not walk in the same footsteps by the same Spirit?
19Have you been thinking all along that we have been defending ourselves to you? We have been speaking in the sight of God as those in Christ; and everything we do, dear friends, is for your strengthening.
20For I am afraid that when I come I may not find you as I want you to be, and you may not find me as you want me to be. I fear that there may be discord, jealousy, fits of rage, selfish ambition, slander, gossip, arrogance and disorder.
New King James Version
11I have become a fool in boasting; you have compelled me. For I ought to have been commended by you; for in nothing was I behind the most eminent apostles, though I am nothing.
12Truly the signs of an apostle were accomplished among you with all perseverance, in signs and wonders and mighty deeds.
13For what is it in which you were inferior to other churches, except that I myself was not burdensome to you? Forgive me this wrong!
14Now for the third time I am ready to come to you. And I will not be burdensome to you; for I do not seek yours, but you. For the children ought not to lay up for the parents, but the parents for the children.
15And I will very gladly spend and be spent for your souls; though the more abundantly I love you, the less I am loved.
16But be that as it may, I did not burden you. Nevertheless, being crafty, I caught you by cunning!
17Did I take advantage of you by any of those whom I sent to you?
18I urged Titus, and sent our brother with him. Did Titus take advantage of you? Did we not walk in the same spirit? Did we not walk in the same steps?
19Again, do you think that we excuse ourselves to you? We speak before God in Christ. But we do all things, beloved, for your edification.
20For I fear lest, when I come, I shall not find you such as I wish, and that I shall be found by you such as you do not wish; lest there be contentions, jealousies, outbursts of wrath, selfish ambitions, backbitings, whisperings, conceits, tumults;