2 Corinthians 3:6-18
New American Standard Bible
7But if the ministry of death, engraved in letters on stones, came with glory so that the sons of Israel could not look intently at the face of Moses because of the glory of his face, fading as it was,
8how will the ministry of the Spirit fail to be even more with glory?
9For if the ministry of condemnation has glory, much more does the ministry of righteousness excel in glory.
10For indeed what had glory in this case has no glory, because of the glory that surpasses it.
11For if that which fades away was with glory, much more that which remains is in glory.
12Therefore, having such a hope, we use great boldness in our speech,
13and we are not like Moses, who used to put a veil over his face so that the sons of Israel would not stare at the end of what was fading away.
14But their minds were hardened; for until this very day at the reading of the old covenant the same veil remains unlifted, because it is removed in Christ.
15But to this day whenever Moses is read, a veil lies over their hearts;
16but whenever someone turns to the Lord, the veil is taken away.
17Now the Lord is the Spirit, and where the Spirit of the Lord is, there is freedom.
18But we all, with unveiled faces, looking as in a mirror at the glory of the Lord, are being transformed into the same image from glory to glory, just as from the Lord, the Spirit.
King James Version
7But if the ministration of death, written and engraven in stones, was glorious, so that the children of Israel could not stedfastly behold the face of Moses for the glory of his countenance; which glory was to be done away:
8How shall not the ministration of the spirit be rather glorious?
9For if the ministration of condemnation be glory, much more doth the ministration of righteousness exceed in glory.
10For even that which was made glorious had no glory in this respect, by reason of the glory that excelleth.
11For if that which is done away was glorious, much more that which remaineth is glorious.
12Seeing then that we have such hope, we use great plainness of speech:
13And not as Moses, which put a vail over his face, that the children of Israel could not stedfastly look to the end of that which is abolished:
14But their minds were blinded: for until this day remaineth the same vail untaken away in the reading of the old testament; which vail is done away in Christ.
15But even unto this day, when Moses is read, the vail is upon their heart.
16Nevertheless when it shall turn to the Lord, the vail shall be taken away.
17Now the Lord is that Spirit: and where the Spirit of the Lord is, there is liberty.
18But we all, with open face beholding as in a glass the glory of the Lord, are changed into the same image from glory to glory, even as by the Spirit of the Lord.
Christian Standard Bible
7Now if the ministry that brought death, chiseled in letters on stones, came with glory, so that the Israelites were not able to gaze steadily at Moses’s face because of its glory, which was set aside,
8how will the ministry of the Spirit not be more glorious?
9For if the ministry that brought condemnation had glory, the ministry that brings righteousness overflows with even more glory.
10In fact, what had been glorious is not glorious now by comparison because of the glory that surpasses it.
11For if what was set aside was glorious, what endures will be even more glorious.
12Since, then, we have such a hope, we act with great boldness.
13We are not like Moses, who used to put a veil over his face to prevent the Israelites from gazing steadily until the end of the glory of what was being set aside,
14but their minds were hardened. For to this day, at the reading of the old covenant, the same veil remains; it is not lifted, because it is set aside only in Christ.
15Yet still today, whenever Moses is read, a veil lies over their hearts,
16but whenever a person turns to the Lord, the veil is removed.
17Now the Lord is the Spirit, and where the Spirit of the Lord is, there is freedom.
18We all, with unveiled faces, are looking as in a mirror at the glory of the Lord and are being transformed into the same image from glory to glory; this is from the Lord who is the Spirit.
New Living Translation
7The old way, with laws etched in stone, led to death, though it began with such glory that the people of Israel could not bear to look at Moses’ face. For his face shone with the glory of God, even though the brightness was already fading away.
8Shouldn’t we expect far greater glory under the new way, now that the Holy Spirit is giving life?
9If the old way, which brings condemnation, was glorious, how much more glorious is the new way, which makes us right with God!
10In fact, that first glory was not glorious at all compared with the overwhelming glory of the new way.
11So if the old way, which has been replaced, was glorious, how much more glorious is the new, which remains forever!
12Since this new way gives us such confidence, we can be very bold.
13We are not like Moses, who put a veil over his face so the people of Israel would not see the glory, even though it was destined to fade away.
14But the people’s minds were hardened, and to this day whenever the old covenant is being read, the same veil covers their minds so they cannot understand the truth. And this veil can be removed only by believing in Christ.
15Yes, even today when they read Moses’ writings, their hearts are covered with that veil, and they do not understand.
16But whenever someone turns to the Lord, the veil is taken away.
17For the Lord is the Spirit, and wherever the Spirit of the Lord is, there is freedom.
18So all of us who have had that veil removed can see and reflect the glory of the Lord. And the Lord — who is the Spirit — makes us more and more like him as we are changed into his glorious image.
English Standard Version
7Now if the ministry of death, carved in letters on stone, came with such glory that the Israelites could not gaze at Moses ' face because of its glory, which was being brought to an end,
8will not the ministry of the Spirit have even more glory?
9For if there was glory in the ministry of condemnation, the ministry of righteousness must far exceed it in glory.
10Indeed, in this case, what once had glory has come to have no glory at all, because of the glory that surpasses it.
11For if what was being brought to an end came with glory, much more will what is permanent have glory.
12Since we have such a hope, we are very bold,
13not like Moses, who would put a veil over his face so that the Israelites might not gaze at the outcome of what was being brought to an end.
14But their minds were hardened. For to this day, when they read the old covenant, that same veil remains unlifted, because only through Christ is it taken away.
15Yes, to this day whenever Moses is read a veil lies over their hearts.
16But when one turns to the Lord, the veil is removed.
17Now the Lord is the Spirit, and where the Spirit of the Lord is, there is freedom.
18And we all, with unveiled face, beholding the glory of the Lord, are being transformed into the same image from one degree of glory to another. For this comes from the Lord who is the Spirit.
New International Version
7Now if the ministry that brought death, which was engraved in letters on stone, came with glory, so that the Israelites could not look steadily at the face of Moses because of its glory, transitory though it was,
8will not the ministry of the Spirit be even more glorious?
9If the ministry that brought condemnation was glorious, how much more glorious is the ministry that brings righteousness!
10For what was glorious has no glory now in comparison with the surpassing glory.
11And if what was transitory came with glory, how much greater is the glory of that which lasts!
12Therefore, since we have such a hope, we are very bold.
13We are not like Moses, who would put a veil over his face to prevent the Israelites from seeing the end of what was passing away.
14But their minds were made dull, for to this day the same veil remains when the old covenant is read. It has not been removed, because only in Christ is it taken away.
15Even to this day when Moses is read, a veil covers their hearts.
16But whenever anyone turns to the Lord, the veil is taken away.
17Now the Lord is the Spirit, and where the Spirit of the Lord is, there is freedom.
18And we all, who with unveiled faces contemplate the Lord’s glory, are being transformed into his image with ever-increasing glory, which comes from the Lord, who is the Spirit.
New King James Version
7But if the ministry of death, written and engraved on stones, was glorious, so that the children of Israel could not look steadily at the face of Moses because of the glory of his countenance, which glory was passing away,
8how will the ministry of the Spirit not be more glorious?
9For if the ministry of condemnation had glory, the ministry of righteousness exceeds much more in glory.
10For even what was made glorious had no glory in this respect, because of the glory that excels.
11For if what is passing away was glorious, what remains is much more glorious.
12Therefore, since we have such hope, we use great boldness of speech—
13unlike Moses, who put a veil over his face so that the children of Israel could not look steadily at the end of what was passing away.
14But their minds were blinded. For until this day the same veil remains unlifted in the reading of the Old Testament, because the veil is taken away in Christ.
15But even to this day, when Moses is read, a veil lies on their heart.
16Nevertheless when one turns to the Lord, the veil is taken away.
17Now the Lord is the Spirit; and where the Spirit of the Lord is, there is liberty.
18But we all, with unveiled face, beholding as in a mirror the glory of the Lord, are being transformed into the same image from glory to glory, just as by the Spirit of the Lord.