2 Kings 17:26-34
New American Standard Bible
27Then the king of Assyria issued commands, saying, 'Take one of the priests there whom you led into exile, and have him go and live there; and have him teach them the custom of the God of the land.'
28So one of the priests whom they had led into exile from Samaria came and lived in Bethel, and taught them how they were to fear the Lord.
29But every nation was still making gods of its own, and they put them in the houses of the high places which the people of Samaria had made, every nation in their cities in which they lived.
30The men of Babylon made Succoth-benoth, the men of Cuth made Nergal, the men of Hamath made Ashima,
31and the Avvites made Nibhaz and Tartak; and the Sepharvites were burning their children in the fire to Adrammelech and Anammelech, the gods of Sepharvaim.
32They also feared the Lord and appointed from their entire population priests of the high places, who acted for them in the houses of the high places.
33They feared the Lord, yet they were serving their own gods in accordance with the custom of the nations from among whom they had been taken into exile.
King James Version
Chapter 17
26Wherefore they spake to the king of Assyria, saying, The nations which thou hast removed, and placed in the cities of Samaria, know not the manner of the God of the land: therefore he hath sent lions among them, and, behold, they slay them, because they know not the manner of the God of the land. 27Then the king of Assyria commanded, saying, Carry thither one of the priests whom ye brought from thence; and let them go and dwell there, and let him teach them the manner of the God of the land. 28Then one of the priests whom they had carried away from Samaria came and dwelt in Bethel, and taught them how they should fear the Lord.
29Howbeit every nation made gods of their own, and put them in the houses of the high places which the Samaritans had made, every nation in their cities wherein they dwelt.
30And the men of Babylon made Succothbenoth, and the men of Cuth made Nergal, and the men of Hamath made Ashima,
31And the Avites made Nibhaz and Tartak, and the Sepharvites burnt their children in fire to Adrammelech and Anammelech, the gods of Sepharvaim.
32So they feared the Lord, and made unto themselves of the lowest of them priests of the high places, which sacrificed for them in the houses of the high places.
33They feared the Lord, and served their own gods, after the manner of the nations whom they carried away from thence.
Christian Standard Bible
27Then the king of Assyria issued a command: "Send back one of the priests you deported. Have him go and live there so he can teach them the requirements of the god of the land."
28So one of the priests they had deported came and lived in Bethel, and he began to teach them how they should fear the Lord.
29But the people of each nation were still making their own gods in the cities where they lived and putting them in the shrines of the high places that the people of Samaria had made.
30The men of Babylon made Succoth-benoth, the men of Cuth made Nergal, the men of Hamath made Ashima,
31the Avvites made Nibhaz and Tartak, and the Sepharvites burned their children in the fire to Adrammelech and Anammelech, the gods of Sepharvaim.
32They feared the Lord, but they also made from their ranks priests for the high places, who were working for them at the shrines of the high places.
33They feared the Lord, but they also worshiped their own gods according to the practice of the nations from which they had been deported.
New Living Translation
27The king of Assyria then commanded, 'Send one of the exiled priests back to Samaria. Let him live there and teach the new residents the religious customs of the God of the land.'
28So one of the priests who had been exiled from Samaria returned to Bethel and taught the new residents how to worship the Lord.
29But these various groups of foreigners also continued to worship their own gods. In town after town where they lived, they placed their idols at the pagan shrines that the people of Samaria had built.
30Those from Babylon worshiped idols of their god Succoth-benoth. Those from Cuthah worshiped their god Nergal. And those from Hamath worshiped Ashima.
31The Avvites worshiped their gods Nibhaz and Tartak. And the people from Sepharvaim even burned their own children as sacrifices to their gods Adrammelech and Anammelech.
32These new residents worshiped the Lord, but they also appointed from among themselves all sorts of people as priests to offer sacrifices at their places of worship.
33And though they worshiped the Lord, they continued to follow their own gods according to the religious customs of the nations from which they came.
34And this is still going on today. They continue to follow their former practices instead of truly worshiping the Lord and obeying the decrees, regulations, instructions, and commands he gave the descendants of Jacob, whose name he changed to Israel.
English Standard Version
Chapter 17
26So the king of Assyria was told, "The nations that you have carried away and placed in the cities of Samaria do not know the law of the god of the land. Therefore he has sent lions among them, and behold, they are killing them, because they do not know the law of the god of the land." 27Then the king of Assyria commanded, "Send there one of the priests whom you carried away from there, and let him go and dwell there and teach them the law of the god of the land." 28So one of the priests whom they had carried away from Samaria came and lived in Bethel and taught them how they should fear the Lord.
29But every nation still made gods of its own and put them in the shrines of the high places that the Samaritans had made, every nation in the cities in which they lived.
30The men of Babylon made Succoth-benoth, the men of Cuth made Nergal, the men of Hamath made Ashima,
31and the Avvites made Nibhaz and Tartak; and the Sepharvites burned their children in the fire to Adrammelech and Anammelech, the gods of Sepharvaim.
32They also feared the Lord and appointed from among themselves all sorts of people as priests of the high places, who sacrificed for them in the shrines of the high places.
33So they feared the Lord but also served their own gods, after the manner of the nations from among whom they had been carried away.
New International Version
27Then the king of Assyria gave this order: "Have one of the priests you took captive from Samaria go back to live there and teach the people what the god of the land requires."
28So one of the priests who had been exiled from Samaria came to live in Bethel and taught them how to worship the Lord.
29Nevertheless, each national group made its own gods in the several towns where they settled, and set them up in the shrines the people of Samaria had made at the high places.
30The people from Babylon made Sukkoth Benoth, those from Kuthah made Nergal, and those from Hamath made Ashima;
31the Avvites made Nibhaz and Tartak, and the Sepharvites burned their children in the fire as sacrifices to Adrammelek and Anammelek, the gods of Sepharvaim.
32They worshiped the Lord, but they also appointed all sorts of their own people to officiate for them as priests in the shrines at the high places.
33They worshiped the Lord, but they also served their own gods in accordance with the customs of the nations from which they had been brought.
New King James Version
Chapter 17
26So they spoke to the king of Assyria, saying, “The nations whom you have removed and placed in the cities of Samaria do not know the rituals of the God of the land; therefore He has sent lions among them, and indeed, they are killing them because they do not know the rituals of the God of the land.” 27Then the king of Assyria commanded, saying, “Send there one of the priests whom you brought from there; let him go and dwell there, and let him teach them the rituals of the God of the land.” 28Then one of the priests whom they had carried away from Samaria came and dwelt in Bethel, and taught them how they should fear the Lord.
29However every nation continued to make gods of its own, and put them in the shrines on the high places which the Samaritans had made, every nation in the cities where they dwelt.
30The men of Babylon made Succoth Benoth, the men of Cuth made Nergal, the men of Hamath made Ashima,
31and the Avites made Nibhaz and Tartak; and the Sepharvites burned their children in fire to Adrammelech and Anammelech, the gods of Sepharvaim.
32So they feared the Lord, and from every class they appointed for themselves priests of the high places, who sacrificed for them in the shrines of the high places.
33They feared the Lord, yet served their own gods—according to the rituals of the nations from among whom they were carried away.