2 Samuel 18:23-32
New American Standard Bible
24Now David was sitting between the two gates; and the watchman went to the roof of the gate by the wall, and raised his eyes and looked; and behold, a man was running by himself.
25So the watchman called out and told the king. And the king said, 'If he is by himself there is good news in his mouth.' And he came nearer and nearer.
26Then the watchman saw another man running; and the watchman called to the gatekeeper and said, 'Behold, another man is running by himself.' And the king said, 'This one also is bringing good news.'
27The watchman said, 'I think the running form of the first one is like the running form of Ahimaaz the son of Zadok.' And the king said, 'This is a good man, and he is coming with good news.'
28Then Ahimaaz called out and said to the king, 'All is well.' And he prostrated himself before the king with his face to the ground. And he said, 'Blessed is the Lord your God, who has turned over the men who raised their hands against my lord the king.'
29But the king said, 'Is it well with the young man Absalom?' And Ahimaaz answered, 'When Joab sent the king’s servant, and your servant, I saw a great commotion, but I did not know what it was.'
30Then the king said, 'Turn aside and stand here.' So he turned aside and stood still.
31Then behold, the Cushite arrived, and the Cushite said, 'Let my lord the king receive good news, for the Lord has freed you this day from the hand of all those who rose up against you.'
32Then the king said to the Cushite, 'Is it well with the young man Absalom?' And the Cushite answered, 'May the enemies of my lord the king, and all who rise up against you for evil, be like that young man!'
King James Version
24And David sat between the two gates: and the watchman went up to the roof over the gate unto the wall, and lifted up his eyes, and looked, and behold a man running alone.
25And the watchman cried, and told the king. And the king said, If he be alone, there is tidings in his mouth. And he came apace, and drew near.
26And the watchman saw another man running: and the watchman called unto the porter, and said, Behold another man running alone. And the king said, He also bringeth tidings.
27And the watchman said, Me thinketh the running of the foremost is like the running of Ahimaaz the son of Zadok. And the king said, He is a good man, and cometh with good tidings.
29And the king said, Is the young man Absalom safe? And Ahimaaz answered, When Joab sent the king's servant, and me thy servant, I saw a great tumult, but I knew not what it was.
30And the king said unto him, Turn aside, and stand here. And he turned aside, and stood still.
31And, behold, Cushi came; and Cushi said, Tidings, my lord the king: for the Lord hath avenged thee this day of all them that rose up against thee.
32And the king said unto Cushi, Is the young man Absalom safe? And Cushi answered, The enemies of my lord the king, and all that rise against thee to do thee hurt, be as that young man is.
Christian Standard Bible
New Living Translation
English Standard Version
24Now David was sitting between the two gates, and the watchman went up to the roof of the gate by the wall, and when he lifted up his eyes and looked, he saw a man running alone.
25The watchman called out and told the king. And the king said, "If he is alone, there is news in his mouth." And he drew nearer and nearer.
26The watchman saw another man running. And the watchman called to the gate and said, "See, another man running alone!" The king said, "He also brings news."
27The watchman said, "I think the running of the first is like the running of Ahimaaz the son of Zadok." And the king said, "He is a good man and comes with good news."
28Then Ahimaaz cried out to the king, "All is well." And he bowed before the king with his face to the earth and said, "Blessed be the Lord your God, who has delivered up the men who raised their hand against my lord the king."
29And the king said, "Is it well with the young man Absalom?" Ahimaaz answered, "When Joab sent the king 's servant, your servant, I saw a great commotion, but I do not know what it was."
30And the king said, "Turn aside and stand here." So he turned aside and stood still.
31And behold, the Cushite came, and the Cushite said, "Good news for my lord the king! For the Lord has delivered you this day from the hand of all who rose up against you."
32The king said to the Cushite, "Is it well with the young man Absalom?" And the Cushite answered, "May the enemies of my lord the king and all who rise up against you for evil be like that young man."
New International Version
New King James Version
24Now David was sitting between the two gates. And the watchman went up to the roof over the gate, to the wall, lifted his eyes and looked, and there was a man, running alone.
25Then the watchman cried out and told the king. And the king said, “If he is alone, there is news in his mouth.” And he came rapidly and drew near.