Daniel 2:11-25
New American Standard Bible
12Because of this, the king became angry and extremely furious, and he gave orders to kill all the wise men of Babylon.
13So the decree was issued that the wise men be killed; and they looked for Daniel and his friends, to kill them.
14Then Daniel replied with discretion and discernment to Arioch, the captain of the king’s bodyguard, who had gone out to kill the wise men of Babylon;
15he said to Arioch, the king’s officer, 'For what reason is the decree from the king so harsh?' Then Arioch informed Daniel of the matter.
16So Daniel went in and requested of the king that he would give him a grace period, so that he might declare the interpretation to the king.
17Then Daniel went to his house and informed his friends, Hananiah, Mishael and Azariah, about the matter,
18so that they might request compassion from the God of heaven concerning this secret, so that Daniel and his friends would not be killed with the rest of the wise men of Babylon.
20Daniel said, 'May the name of God be blessed forever and ever, For wisdom and power belong to Him.
21It is He who changes the times and the periods; He removes kings and appoints kings; He gives wisdom to wise men, And knowledge to people of understanding.
22It is He who reveals the profound and hidden things; He knows what is in the darkness, And the light dwells with Him.
King James Version
12For this cause the king was angry and very furious, and commanded to destroy all the wise men of Babylon.
13And the decree went forth that the wise men should be slain; and they sought Daniel and his fellows to be slain.
14Then Daniel answered with counsel and wisdom to Arioch the captain of the king's guard, which was gone forth to slay the wise men of Babylon:
15He answered and said to Arioch the king's captain, Why is the decree so hasty from the king? Then Arioch made the thing known to Daniel.
16Then Daniel went in, and desired of the king that he would give him time, and that he would shew the king the interpretation.
17Then Daniel went to his house, and made the thing known to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions:
18That they would desire mercies of the God of heaven concerning this secret; that Daniel and his fellows should not perish with the rest of the wise men of Babylon.
19Then was the secret revealed unto Daniel in a night vision. Then Daniel blessed the God of heaven.
23I thank thee, and praise thee, O thou God of my fathers, who hast given me wisdom and might, and hast made known unto me now what we desired of thee: for thou hast now made known unto us the king's matter.
24Therefore Daniel went in unto Arioch, whom the king had ordained to destroy the wise men of Babylon: he went and said thus unto him; Destroy not the wise men of Babylon: bring me in before the king, and I will shew unto the king the interpretation.
Christian Standard Bible
Chapter 2
11What the king is asking is so difficult that no one can make it known to him except the gods, whose dwelling is not with mortals." 12Because of this, the king became violently angry and gave orders to destroy all the wise men of Babylon. 13The decree was issued that the wise men were to be executed, and they searched for Daniel and his friends, to execute them.
14Then Daniel responded with tact and discretion to Arioch, the captain of the king’s guard, who had gone out to execute the wise men of Babylon.
15He asked Arioch, the king’s officer, "Why is the decree from the king so harsh?" Then Arioch explained the situation to Daniel.
16So Daniel went and asked the king to give him some time, so that he could give the king the interpretation.
17Then Daniel went to his house and told his friends Hananiah, Mishael, and Azariah about the matter,
18urging them to ask the God of the heavens for mercy concerning this mystery, so Daniel and his friends would not be destroyed with the rest of Babylon’s wise men.
19The mystery was then revealed to Daniel in a vision at night, and Daniel praised the God of the heavens
20and declared: May the name of God be praised forever and ever, for wisdom and power belong to him.
21He changes the times and seasons; he removes kings and establishes kings. He gives wisdom to the wise and knowledge to those who have understanding.
22He reveals the deep and hidden things; he knows what is in the darkness, and light dwells with him.
23I offer thanks and praise to you, God of my fathers, because you have given me wisdom and power. And now you have let me know what we asked of you, for you have let us know the king’s mystery.
New Living Translation
12The king was furious when he heard this, and he ordered that all the wise men of Babylon be executed.
13And because of the king’s decree, men were sent to find and kill Daniel and his friends.
14When Arioch, the commander of the king’s guard, came to kill them, Daniel handled the situation with wisdom and discretion.
15He asked Arioch, 'Why has the king issued such a harsh decree?' So Arioch told him all that had happened.
16Daniel went at once to see the king and requested more time to tell the king what the dream meant.
17Then Daniel went home and told his friends Hananiah, Mishael, and Azariah what had happened.
18He urged them to ask the God of heaven to show them his mercy by telling them the secret, so they would not be executed along with the other wise men of Babylon.
19That night the secret was revealed to Daniel in a vision. Then Daniel praised the God of heaven.
20He said, 'Praise the name of God forever and ever, for he has all wisdom and power.
21He controls the course of world events; he removes kings and sets up other kings. He gives wisdom to the wise and knowledge to the scholars.
22He reveals deep and mysterious things and knows what lies hidden in darkness, though he is surrounded by light.
23I thank and praise you, God of my ancestors, for you have given me wisdom and strength. You have told me what we asked of you and revealed to us what the king demanded.'
English Standard Version
12Because of this the king was angry and very furious, and commanded that all the wise men of Babylon be destroyed.
13So the decree went out, and the wise men were about to be killed; and they sought Daniel and his companions, to kill them.
14Then Daniel replied with prudence and discretion to Arioch, the captain of the king 's guard, who had gone out to kill the wise men of Babylon.
15He declared to Arioch, the king 's captain, "Why is the decree of the king so urgent?" Then Arioch made the matter known to Daniel.
16And Daniel went in and requested the king to appoint him a time, that he might show the interpretation to the king.
17Then Daniel went to his house and made the matter known to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions,
18and told them to seek mercy from the God of heaven concerning this mystery, so that Daniel and his companions might not be destroyed with the rest of the wise men of Babylon.
19Then the mystery was revealed to Daniel in a vision of the night. Then Daniel blessed the God of heaven.
20Daniel answered and said: "Blessed be the name of God forever and ever, to whom belong wisdom and might.
21 He changes times and seasons; he removes kings and sets up kings; he gives wisdom to the wise and knowledge to those who have understanding;
22 he reveals deep and hidden things; he knows what is in the darkness, and the light dwells with him.
23To you, O God of my fathers, I give thanks and praise, for you have given me wisdom and might, and have now made known to me what we asked of you, for you have made known to us the king 's matter."
24Therefore Daniel went in to Arioch, whom the king had appointed to destroy the wise men of Babylon. He went and said thus to him: "Do not destroy the wise men of Babylon; bring me in before the king, and I will show the king the interpretation."
New International Version
12This made the king so angry and furious that he ordered the execution of all the wise men of Babylon.
13So the decree was issued to put the wise men to death, and men were sent to look for Daniel and his friends to put them to death.
14When Arioch, the commander of the king’s guard, had gone out to put to death the wise men of Babylon, Daniel spoke to him with wisdom and tact.
15He asked the king’s officer, "Why did the king issue such a harsh decree?" Arioch then explained the matter to Daniel.
16At this, Daniel went in to the king and asked for time, so that he might interpret the dream for him.
17Then Daniel returned to his house and explained the matter to his friends Hananiah, Mishael and Azariah.
18He urged them to plead for mercy from the God of heaven concerning this mystery, so that he and his friends might not be executed with the rest of the wise men of Babylon.
19During the night the mystery was revealed to Daniel in a vision. Then Daniel praised the God of heaven
20and said: "Praise be to the name of God for ever and ever; wisdom and power are his.
21He changes times and seasons; he deposes kings and raises up others. He gives wisdom to the wise and knowledge to the discerning.
22He reveals deep and hidden things; he knows what lies in darkness, and light dwells with him.
23I thank and praise you, God of my ancestors: You have given me wisdom and power, you have made known to me what we asked of you, you have made known to us the dream of the king."
New King James Version
12For this reason the king was angry and very furious, and gave the command to destroy all the wise men of Babylon.
13So the decree went out, and they began killing the wise men; and they sought Daniel and his companions, to kill them.
14Then with counsel and wisdom Daniel answered Arioch, the captain of the king’s guard, who had gone out to kill the wise men of Babylon;
15he answered and said to Arioch the king’s captain, “Why is the decree from the king so urgent?” Then Arioch made the decision known to Daniel.
16So Daniel went in and asked the king to give him time, that he might tell the king the interpretation.
17Then Daniel went to his house, and made the decision known to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions,
18that they might seek mercies from the God of heaven concerning this secret, so that Daniel and his companions might not perish with the rest of the wise men of Babylon.
19Then the secret was revealed to Daniel in a night vision. So Daniel blessed the God of heaven.
20Daniel answered and said: “Blessed be the name of God forever and ever, For wisdom and might are His.
21And He changes the times and the seasons; He removes kings and raises up kings; He gives wisdom to the wise And knowledge to those who have understanding.
22 He reveals deep and secret things; He knows what is in the darkness, And light dwells with Him.
23“I thank You and praise You, O God of my fathers; You have given me wisdom and might, And have now made known to me what we asked of You, For You have made known to us the king’s demand.”