Isaiah 10:6-12
New American Standard Bible
Chapter 10
6I send it against a godless nation And commission it against the people of My fury To capture spoils and to seize plunder, And to trample them down like mud in the streets. 7Yet it does not so intend, Nor does it plan so in its heart, But rather it is its purpose to destroy And to eliminate many nations. 8For it says, 'Are not my officers all kings? 9Is not Calno like Carchemish, Or Hamath like Arpad, Or Samaria like Damascus? 10As my hand has reached to the kingdoms of the idols, Whose carved images were greater than those of Jerusalem and Samaria, 11Shall I not do the same to Jerusalem and her images Just as I have done to Samaria and her idols?'King James Version
11Shall I not, as I have done unto Samaria and her idols, so do to Jerusalem and her idols?
12Wherefore it shall come to pass, that when the Lord hath performed his whole work upon mount Zion and on Jerusalem, I will punish the fruit of the stout heart of the king of Assyria, and the glory of his high looks.
Christian Standard Bible
Chapter 10
6I will send him against a godless nation; I will command him to go against a people destined for my rage, to take spoils, to plunder, and to trample them down like clay in the streets. 7But this is not what he intends; this is not what he plans. It is his intent to destroy and to cut off many nations. 8For he says, "Aren’t all my commanders kings? 9Isn’t Calno like Carchemish? Isn’t Hamath like Arpad? Isn’t Samaria like Damascus? 10As my hand seized the idolatrous kingdoms, whose idols exceeded those of Jerusalem and Samaria, 11and as I did to Samaria and its worthless images will I not also do to Jerusalem and its idols?"New Living Translation
Chapter 10
6I am sending Assyria against a godless nation, against a people with whom I am angry. Assyria will plunder them, trampling them like dirt beneath its feet. 7But the king of Assyria will not understand that he is my tool; his mind does not work that way. His plan is simply to destroy, to cut down nation after nation. 8He will say, ‘Each of my princes will soon be a king. 9We destroyed Calno just as we did Carchemish. Hamath fell before us as Arpad did. And we destroyed Samaria just as we did Damascus. 10Yes, we have finished off many a kingdom whose gods were greater than those in Jerusalem and Samaria. 11So we will defeat Jerusalem and her gods, just as we destroyed Samaria with hers.’'English Standard Version
Chapter 10
6Against a godless nation I send him, and against the people of my wrath I command him, to take spoil and seize plunder, and to tread them down like the mire of the streets. 7But he does not so intend, and his heart does not so think; but it is in his heart to destroy, and to cut off nations not a few; 8for he says: "Are not my commanders all kings? 9 Is not Calno like Carchemish? Is not Hamath like Arpad? Is not Samaria like Damascus? 10As my hand has reached to the kingdoms of the idols, whose carved images were greater than those of Jerusalem and Samaria, 11shall I not do to Jerusalem and her idols as I have done to Samaria and her images?" 12When the Lord has finished all his work on Mount Zion and on Jerusalem, he will punish the speech of the arrogant heart of the king of Assyria and the boastful look in his eyes.New International Version
Chapter 10
6I send him against a godless nation, I dispatch him against a people who anger me, to seize loot and snatch plunder, and to trample them down like mud in the streets. 7But this is not what he intends, this is not what he has in mind; his purpose is to destroy, to put an end to many nations. 8‘Are not my commanders all kings?’ he says. 9‘Has not Kalno fared like Carchemish? Is not Hamath like Arpad, and Samaria like Damascus? 10As my hand seized the kingdoms of the idols, kingdoms whose images excelled those of Jerusalem and Samaria— 11shall I not deal with Jerusalem and her images as I dealt with Samaria and her idols?’ "New King James Version