Isaiah 30:5-11
New American Standard Bible
7Even Egypt, whose help is vain and empty. Therefore, I have called her 'Rahab who has been exterminated.'
8Now go, write it on a tablet in their presence And inscribe it on a scroll, That it may serve in the time to come As a witness forever.
9For this is a rebellious people, false sons, Sons who refuse to listen To the instruction of the Lord;
10Who say to the seers, 'You must not see visions'; And to the prophets, 'You must not prophesy the truth to us. Speak to us pleasant words, Prophesy illusions.
11Get out of the way, turn aside from the path, Stop speaking before us about the Holy One of Israel!'
King James Version
Christian Standard Bible
7Egypt’s help is completely worthless; therefore, I call her: Rahab Who Just Sits.
8Go now, write it on a tablet in their presence and inscribe it on a scroll; it will be for the future, forever and ever.
9They are a rebellious people, deceptive children, children who do not want to listen to the Lord’s instruction.
10They say to the seers, "Do not see," and to the prophets, "Do not prophesy the truth to us. Tell us flattering things. Prophesy illusions.
11Get out of the way! Leave the pathway. Rid us of the Holy One of Israel."
New Living Translation
Chapter 30
5all who trust in him will be ashamed. He will not help you. Instead, he will disgrace you.'
6This message came to me concerning the animals in the Negev: The caravan moves slowly across the terrible desert to Egypt — donkeys weighed down with riches and camels loaded with treasure — all to pay for Egypt’s protection. They travel through the wilderness, a place of lionesses and lions, a place where vipers and poisonous snakes live. All this, and Egypt will give you nothing in return.
7Egypt’s promises are worthless! Therefore, I call her Rahab — the Harmless Dragon.
8Now go and write down these words. Write them in a book. They will stand until the end of time as a witness
9that these people are stubborn rebels who refuse to pay attention to the Lord’s instructions.
10They tell the seers, 'Stop seeing visions!' They tell the prophets, 'Don’t tell us what is right. Tell us nice things. Tell us lies.
11Forget all this gloom. Get off your narrow path. Stop telling us about your ‘Holy One of Israel.’'
English Standard Version
Chapter 30
5everyone comes to shame through a people that cannot profit them, that brings neither help nor profit, but shame and disgrace." 6An oracle on the beasts of the Negeb. Through a land of trouble and anguish, from where come the lioness and the lion, the adder and the flying fiery serpent, they carry their riches on the backs of donkeys, and their treasures on the humps of camels, to a people that cannot profit them.
7Egypt 's help is worthless and empty; therefore I have called her "Rahab who sits still."
8And now, go, write it before them on a tablet and inscribe it in a book, that it may be for the time to come as a witness forever.
9 For they are a rebellious people, lying children, children unwilling to hear the instruction of the Lord;
10 who say to the seers, "Do not see," and to the prophets, "Do not prophesy to us what is right; speak to us smooth things, prophesy illusions,
11leave the way, turn aside from the path, let us hear no more about the Holy One of Israel."
New International Version
7to Egypt, whose help is utterly useless. Therefore I call her Rahab the Do-Nothing.
8Go now, write it on a tablet for them, inscribe it on a scroll, that for the days to come it may be an everlasting witness.
9For these are rebellious people, deceitful children, children unwilling to listen to the Lord’s instruction.
10They say to the seers, "See no more visions!" and to the prophets, "Give us no more visions of what is right! Tell us pleasant things, prophesy illusions.
11Leave this way, get off this path, and stop confronting us with the Holy One of Israel!"
New King James Version
6The burden against the beasts of the South. Through a land of trouble and anguish, From which came the lioness and lion, The viper and fiery flying serpent, They will carry their riches on the backs of young donkeys, And their treasures on the humps of camels, To a people who shall not profit;
7 For the Egyptians shall help in vain and to no purpose. Therefore I have called her Rahab-Hem-Shebeth.
8Now go, write it before them on a tablet, And note it on a scroll, That it may be for time to come, Forever and ever:
9That this is a rebellious people, Lying children, Children who will not hear the law of the Lord;
10 Who say to the seers, “Do not see,” And to the prophets, “Do not prophesy to us right things; Speak to us smooth things, prophesy deceits.
11Get out of the way, Turn aside from the path, Cause the Holy One of Israel To cease from before us.”