Isaiah 30:6-10
New American Standard Bible
7Even Egypt, whose help is vain and empty. Therefore, I have called her 'Rahab who has been exterminated.'
8Now go, write it on a tablet in their presence And inscribe it on a scroll, That it may serve in the time to come As a witness forever.
9For this is a rebellious people, false sons, Sons who refuse to listen To the instruction of the Lord;
10Who say to the seers, 'You must not see visions'; And to the prophets, 'You must not prophesy the truth to us. Speak to us pleasant words, Prophesy illusions.
King James Version
Christian Standard Bible
7Egypt’s help is completely worthless; therefore, I call her: Rahab Who Just Sits.
8Go now, write it on a tablet in their presence and inscribe it on a scroll; it will be for the future, forever and ever.
9They are a rebellious people, deceptive children, children who do not want to listen to the Lord’s instruction.
10They say to the seers, "Do not see," and to the prophets, "Do not prophesy the truth to us. Tell us flattering things. Prophesy illusions.
New Living Translation
Chapter 30
6This message came to me concerning the animals in the Negev: The caravan moves slowly across the terrible desert to Egypt — donkeys weighed down with riches and camels loaded with treasure — all to pay for Egypt’s protection. They travel through the wilderness, a place of lionesses and lions, a place where vipers and poisonous snakes live. All this, and Egypt will give you nothing in return. 7Egypt’s promises are worthless! Therefore, I call her Rahab — the Harmless Dragon.
8Now go and write down these words. Write them in a book. They will stand until the end of time as a witness
9that these people are stubborn rebels who refuse to pay attention to the Lord’s instructions.
10They tell the seers, 'Stop seeing visions!' They tell the prophets, 'Don’t tell us what is right. Tell us nice things. Tell us lies.
English Standard Version
7Egypt 's help is worthless and empty; therefore I have called her "Rahab who sits still."
8And now, go, write it before them on a tablet and inscribe it in a book, that it may be for the time to come as a witness forever.
9 For they are a rebellious people, lying children, children unwilling to hear the instruction of the Lord;
10 who say to the seers, "Do not see," and to the prophets, "Do not prophesy to us what is right; speak to us smooth things, prophesy illusions,
New International Version
7to Egypt, whose help is utterly useless. Therefore I call her Rahab the Do-Nothing.
8Go now, write it on a tablet for them, inscribe it on a scroll, that for the days to come it may be an everlasting witness.
9For these are rebellious people, deceitful children, children unwilling to listen to the Lord’s instruction.
10They say to the seers, "See no more visions!" and to the prophets, "Give us no more visions of what is right! Tell us pleasant things, prophesy illusions.
New King James Version