Isaiah 38:3-14
New American Standard Bible
4Then the word of the Lord came to Isaiah, saying,
5Go and say to Hezekiah, ‘This is what the Lord, the God of your father David says: 'I have heard your prayer, I have seen your tears; behold, I will add fifteen years to your life.
6And I will save you and this city from the hand of the king of Assyria; and I will protect this city.'?’
7And this shall be the sign to you from the Lord, that the Lord will perform this word that He has spoken:
8Behold, I will make the shadow on the stairway, which has gone down with the sun on the stairway of Ahaz, go back ten steps.' So the sun’s shadow went back ten steps on the stairway on which it had gone down.
10I said, 'In the middle of my life I am to enter the gates of Sheol; I have been deprived of the rest of my years.'
11I said, 'I will not see the Lord, The Lord in the land of the living; I will no longer look on mankind among the inhabitants of the world.
12Like a shepherd’s tent my dwelling is pulled up and removed from me; As a weaver I rolled up my life. He cuts me off from the loom; From day until night You make an end of me.
13I composed my soul until morning. Like a lion—so He breaks all my bones, From day until night You make an end of me.
14Like a swallow, like a crane, so I twitter; I moan like a dove; My eyes look wistfully to the heights; Lord, I am oppressed, be my security.
King James Version
4Then came the word of the Lord to Isaiah, saying,
5Go, and say to Hezekiah, Thus saith the Lord, the God of David thy father, I have heard thy prayer, I have seen thy tears: behold, I will add unto thy days fifteen years.
6And I will deliver thee and this city out of the hand of the king of Assyria: and I will defend this city.
7And this shall be a sign unto thee from the Lord, that the Lord will do this thing that he hath spoken;
8Behold, I will bring again the shadow of the degrees, which is gone down in the sun dial of Ahaz, ten degrees backward. So the sun returned ten degrees, by which degrees it was gone down.
9The writing of Hezekiah king of Judah, when he had been sick, and was recovered of his sickness:
10I said in the cutting off of my days, I shall go to the gates of the grave: I am deprived of the residue of my years.
Christian Standard Bible
4Then the word of the Lord came to Isaiah:
5"Go and tell Hezekiah, ‘This is what the Lord God of your ancestor David says: I have heard your prayer; I have seen your tears. Look, I am going to add fifteen years to your life.
6And I will rescue you and this city from the grasp of the king of Assyria; I will defend this city.
7This is the sign to you from the Lord that he will do what he has promised:
8I am going to make the sun’s shadow that goes down on the stairway of Ahaz go back by ten steps.’" So the sun’s shadow went back the ten steps it had descended.
10I said: In the prime of my life I must go to the gates of Sheol; I am deprived of the rest of my years.
11I said: I will never see the Lord, the Lord in the land of the living; I will not look on humanity any longer with the inhabitants of what is passing away.
12My dwelling is plucked up and removed from me like a shepherd’s tent. I have rolled up my life like a weaver; he cuts me off from the loom. By nightfall you make an end of me.
13I thought until the morning: He will break all my bones like a lion. By nightfall you make an end of me.
New Living Translation
4Then this message came to Isaiah from the Lord:
5Go back to Hezekiah and tell him, ‘This is what the Lord, the God of your ancestor David, says: I have heard your prayer and seen your tears. I will add fifteen years to your life,
6and I will rescue you and this city from the king of Assyria. Yes, I will defend this city.
7‘And this is the sign from the Lord to prove that he will do as he promised:
8I will cause the sun’s shadow to move ten steps backward on the sundial of Ahaz!’' So the shadow on the sundial moved backward ten steps.
10I said, 'In the prime of my life, must I now enter the place of the dead? Am I to be robbed of the rest of my years?'
11I said, 'Never again will I see the Lord GOD while still in the land of the living. Never again will I see my friends or be with those who live in this world.
12My life has been blown away like a shepherd’s tent in a storm. It has been cut short, as when a weaver cuts cloth from a loom. Suddenly, my life was over.
13I waited patiently all night, but I was torn apart as though by lions. Suddenly, my life was over.
14Delirious, I chattered like a swallow or a crane, and then I moaned like a mourning dove. My eyes grew tired of looking to heaven for help. I am in trouble, Lord. Help me!'
English Standard Version
4Then the word of the Lord came to Isaiah:
5"Go and say to Hezekiah, Thus says the Lord, the God of David your father: I have heard your prayer; I have seen your tears. Behold, I will add fifteen years to your life.
6I will deliver you and this city out of the hand of the king of Assyria, and will defend this city.
7"This shall be the sign to you from the Lord, that the Lord will do this thing that he has promised:
8Behold, I will make the shadow cast by the declining sun on the dial of Ahaz turn back ten steps." So the sun turned back on the dial the ten steps by which it had declined.
10I said, In the middle of my days I must depart; I am consigned to the gates of Sheol for the rest of my years.
11I said, I shall not see the Lord, the Lord in the land of the living; I shall look on man no more among the inhabitants of the world.
12My dwelling is plucked up and removed from me like a shepherd 's tent; like a weaver I have rolled up my life; he cuts me off from the loom; from day to night you bring me to an end;
13 I calmed myself until morning; like a lion he breaks all my bones; from day to night you bring me to an end.
14Like a swallow or a crane I chirp; I moan like a dove. My eyes are weary with looking upward. O Lord, I am oppressed; be my pledge of safety!
New International Version
4Then the word of the Lord came to Isaiah:
5"Go and tell Hezekiah, ‘This is what the Lord, the God of your father David, says: I have heard your prayer and seen your tears; I will add fifteen years to your life.
6And I will deliver you and this city from the hand of the king of Assyria. I will defend this city.
7" ‘This is the Lord’s sign to you that the Lord will do what he has promised:
8I will make the shadow cast by the sun go back the ten steps it has gone down on the stairway of Ahaz.’ " So the sunlight went back the ten steps it had gone down.
10I said, "In the prime of my life must I go through the gates of death and be robbed of the rest of my years?"
11I said, "I will not again see the Lord himself in the land of the living; no longer will I look on my fellow man, or be with those who now dwell in this world.
12Like a shepherd’s tent my house has been pulled down and taken from me. Like a weaver I have rolled up my life, and he has cut me off from the loom; day and night you made an end of me.
13I waited patiently till dawn, but like a lion he broke all my bones; day and night you made an end of me.
New King James Version
4And the word of the Lord came to Isaiah, saying,
5“Go and tell Hezekiah, ‘Thus says the Lord, the God of David your father: “I have heard your prayer, I have seen your tears; surely I will add to your days fifteen years.
6I will deliver you and this city from the hand of the king of Assyria, and I will defend this city.” ’
7And this is the sign to you from the Lord, that the Lord will do this thing which He has spoken:
8“Behold, I will bring the shadow on the sundial, which has gone down with the sun on the sundial of Ahaz, ten degrees backward.” So the sun returned ten degrees on the dial by which it had gone down.
10I said, “In the prime of my life I shall go to the gates of Sheol; I am deprived of the remainder of my years.”
11I said, “I shall not see YAH, The Lord in the land of the living; I shall observe man no more among the inhabitants of the world.
12 My life span is gone, Taken from me like a shepherd’s tent; I have cut off my life like a weaver. He cuts me off from the loom; From day until night You make an end of me.
13I have considered until morning— Like a lion, So He breaks all my bones; From day until night You make an end of me.
14Like a crane or a swallow, so I chattered; I mourned like a dove; My eyes fail from looking upward. O Lord, I am oppressed; Undertake for me!