Isaiah 66:17-20
New American Standard Bible
18For I know their works and their thoughts; the time is coming to gather all the nations and tongues. And they shall come and see My glory.
19And I will put a sign among them and send survivors from them to the nations: Tarshish, Put, Lud, Meshech, Tubal, and Javan, to the distant coastlands that have neither heard of My fame nor seen My glory. And they will declare My glory among the nations.
20Then they shall bring all your countrymen from all the nations as a grain offering to the Lord, on horses, in chariots, in litters, on mules, and on camels, to My holy mountain Jerusalem,' says the Lord, 'just as the sons of Israel bring their grain offering in a clean vessel to the house of the Lord.
King James Version
Chapter 66
17They that sanctify themselves, and purify themselves in the gardens behind one tree in the midst, eating swine's flesh, and the abomination, and the mouse, shall be consumed together, saith the Lord. 18For I know their works and their thoughts: it shall come, that I will gather all nations and tongues; and they shall come, and see my glory. 19And I will set a sign among them, and I will send those that escape of them unto the nations, to Tarshish, Pul, and Lud, that draw the bow, to Tubal, and Javan, to the isles afar off, that have not heard my fame, neither have seen my glory; and they shall declare my glory among the Gentiles. 20And they shall bring all your brethren for an offering unto the Lord out of all nations upon horses, and in chariots, and in litters, and upon mules, and upon swift beasts, to my holy mountain Jerusalem, saith the Lord, as the children of Israel bring an offering in a clean vessel into the house of the Lord.Christian Standard Bible
18"Knowing their works and their thoughts, I have come to gather all nations and languages; they will come and see my glory.
19I will establish a sign among them, and I will send survivors from them to the nations—to Tarshish, Put, Lud (who are archers), Tubal, Javan, and the coasts and islands far away—who have not heard about me or seen my glory. And they will proclaim my glory among the nations.
20They will bring all your brothers from all the nations as a gift to the Lord on horses and chariots, in litters, and on mules and camels, to my holy mountain Jerusalem," says the Lord, "just as the Israelites bring an offering in a clean vessel to the house of the Lord.
New Living Translation
18I can see what they are doing, and I know what they are thinking. So I will gather all nations and peoples together, and they will see my glory.
19I will perform a sign among them. And I will send those who survive to be messengers to the nations — to Tarshish, to the Libyans and Lydians (who are famous as archers), to Tubal and Greece, and to all the lands beyond the sea that have not heard of my fame or seen my glory. There they will declare my glory to the nations.
20They will bring the remnant of your people back from every nation. They will bring them to my holy mountain in Jerusalem as an offering to the Lord. They will ride on horses, in chariots and wagons, and on mules and camels,' says the Lord.
English Standard Version
18"For I know their works and their thoughts, and the time is coming to gather all nations and tongues. And they shall come and shall see my glory,
19and I will set a sign among them. And from them I will send survivors to the nations, to Tarshish, Pul, and Lud, who draw the bow, to Tubal and Javan, to the coastlands far away, that have not heard my fame or seen my glory. And they shall declare my glory among the nations.
20And they shall bring all your brothers from all the nations as an offering to the Lord, on horses and in chariots and in litters and on mules and on dromedaries, to my holy mountain Jerusalem, says the Lord, just as the Israelites bring their grain offering in a clean vessel to the house of the Lord.
New International Version
19"I will set a sign among them, and I will send some of those who survive to the nations—to Tarshish, to the Libyans and Lydians (famous as archers), to Tubal and Greece, and to the distant islands that have not heard of my fame or seen my glory. They will proclaim my glory among the nations.
20And they will bring all your people, from all the nations, to my holy mountain in Jerusalem as an offering to the Lord—on horses, in chariots and wagons, and on mules and camels," says the Lord. "They will bring them, as the Israelites bring their grain offerings, to the temple of the Lord in ceremonially clean vessels.
New King James Version
18“For I know their works and their thoughts. It shall be that I will gather all nations and tongues; and they shall come and see My glory.
19I will set a sign among them; and those among them who escape I will send to the nations: to Tarshish and Pul and Lud, who draw the bow, and Tubal and Javan, to the coastlands afar off who have not heard My fame nor seen My glory. And they shall declare My glory among the Gentiles.
20Then they shall bring all your brethren for an offering to the Lord out of all nations, on horses and in chariots and in litters, on mules and on camels, to My holy mountain Jerusalem,” says the Lord, “as the children of Israel bring an offering in a clean vessel into the house of the Lord.