Isaiah 66:6-15
New American Standard Bible
Chapter 66
6A sound of uproar from the city, a voice from the temple, The voice of the Lord who is dealing retribution to His enemies. 7'Before she was in labor, she delivered; Before her pain came, she gave birth to a boy. 8Who has heard such a thing? Who has seen such things? Can a land be born in one day? Can a nation be given birth all at once? As soon as Zion was in labor, she also delivered her sons. 9Shall I bring to the point of birth but not give delivery?' says the Lord. 'Or shall I who gives delivery shut the womb?' says your God. 10'Be joyful with Jerusalem and rejoice for her, all you who love her; Be exceedingly glad with her, all you who mourn over her, 11So that you may nurse and be satisfied with her comforting breasts, So that you may drink fully and be delighted with her bountiful breasts.' 12For this is what the Lord says: 'Behold, I extend peace to her like a river, And the glory of the nations like an overflowing stream; And you will be nursed, you will be carried on the hip and rocked back and forth on the knees. 13As one whom his mother comforts, so I will comfort you; And you will be comforted in Jerusalem.' 14Then you will see this, and your heart will be glad, And your bones will flourish like the new grass; And the hand of the Lord will be made known to His servants, But He will be indignant toward His enemies. 15For behold, the Lord will come in fire, And His chariots like the whirlwind, To render His anger with fury, And His rebuke with flames of fire.King James Version
Christian Standard Bible
Chapter 66
6A sound of uproar from the city! A voice from the temple— the voice of the Lord, paying back his enemies what they deserve! 7Before Zion was in labor, she gave birth; before she was in pain, she delivered a boy. 8Who has heard of such a thing? Who has seen such things? Can a land be born in one day or a nation be delivered in an instant? Yet as soon as Zion was in labor, she gave birth to her sons. 9"Will I bring a baby to the point of birth and not deliver it?" says the Lord; "or will I who deliver, close the womb?" says your God. 10Be glad for Jerusalem and rejoice over her, all who love her. Rejoice greatly with her, all who mourn over her— 11so that you may nurse and be satisfied from her comforting breast and drink deeply and delight yourselves from her glorious breasts.
12For this is what the Lord says: I will make peace flow to her like a river, and the wealth of nations like a flood; you will nurse and be carried on her hip and bounced on her lap.
13As a mother comforts her son, so I will comfort you, and you will be comforted in Jerusalem.
14You will see, you will rejoice, and you will flourish like grass; then the Lord’s power will be revealed to his servants, but he will show his wrath against his enemies.
15Look, the Lord will come with fire — his chariots are like the whirlwind — to execute his anger with fury and his rebuke with flames of fire.
New Living Translation
7'Before the birth pains even begin, Jerusalem gives birth to a son.
8Who has ever seen anything as strange as this? Who ever heard of such a thing? Has a nation ever been born in a single day? Has a country ever come forth in a mere moment? But by the time Jerusalem’s birth pains begin, her children will be born.
9Would I ever bring this nation to the point of birth and then not deliver it?' asks the Lord. 'No! I would never keep this nation from being born,' says your God.
10'Rejoice with Jerusalem! Be glad with her, all you who love her and all you who mourn for her.
11Drink deeply of her glory even as an infant drinks at its mother’s comforting breasts.'
12This is what the Lord says: 'I will give Jerusalem a river of peace and prosperity. The wealth of the nations will flow to her. Her children will be nursed at her breasts, carried in her arms, and held on her lap.
13I will comfort you there in Jerusalem as a mother comforts her child.'
14When you see these things, your heart will rejoice. You will flourish like the grass! Everyone will see the Lord’s hand of blessing on his servants — and his anger against his enemies.
15See, the Lord is coming with fire, and his swift chariots roar like a whirlwind. He will bring punishment with the fury of his anger and the flaming fire of his hot rebuke.
English Standard Version
Chapter 66
6"The sound of an uproar from the city! A sound from the temple! The sound of the Lord, rendering recompense to his enemies! 7 "Before she was in labor she gave birth; before her pain came upon her she delivered a son. 8Who has heard such a thing? Who has seen such things? Shall a land be born in one day? Shall a nation be brought forth in one moment? For as soon as Zion was in labor she brought forth her children. 9Shall I bring to the point of birth and not cause to bring forth?" says the Lord; "shall I, who cause to bring forth, shut the womb?" says your God. 10 "Rejoice with Jerusalem, and be glad for her, all you who love her; rejoice with her in joy, all you who mourn over her; 11that you may nurse and be satisfied from her consoling breast; that you may drink deeply with delight from her glorious abundance." 12For thus says the Lord: "Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the nations like an overflowing stream; and you shall nurse, you shall be carried upon her hip, and bounced upon her knees. 13As one whom his mother comforts, so I will comfort you; you shall be comforted in Jerusalem. 14You shall see, and your heart shall rejoice; your bones shall flourish like the grass; and the hand of the Lord shall be known to his servants, and he shall show his indignation against his enemies. 15"For behold, the Lord will come in fire, and his chariots like the whirlwind, to render his anger in fury, and his rebuke with flames of fire.New International Version
Chapter 66
6Hear that uproar from the city, hear that noise from the temple! It is the sound of the Lord repaying his enemies all they deserve. 7"Before she goes into labor, she gives birth; before the pains come upon her, she delivers a son. 8Who has ever heard of such things? Who has ever seen things like this? Can a country be born in a day or a nation be brought forth in a moment? Yet no sooner is Zion in labor than she gives birth to her children. 9Do I bring to the moment of birth and not give delivery?" says the Lord. "Do I close up the womb when I bring to delivery?" says your God. 10"Rejoice with Jerusalem and be glad for her, all you who love her; rejoice greatly with her, all you who mourn over her. 11For you will nurse and be satisfied at her comforting breasts; you will drink deeply and delight in her overflowing abundance."
13As a mother comforts her child, so will I comfort you; and you will be comforted over Jerusalem."
14When you see this, your heart will rejoice and you will flourish like grass; the hand of the Lord will be made known to his servants, but his fury will be shown to his foes.
15See, the Lord is coming with fire, and his chariots are like a whirlwind; he will bring down his anger with fury, and his rebuke with flames of fire.
New King James Version
Chapter 66
6The sound of noise from the city! A voice from the temple! The voice of the Lord, Who fully repays His enemies! 7“Before she was in labor, she gave birth; Before her pain came, She delivered a male child. 8Who has heard such a thing? Who has seen such things? Shall the earth be made to give birth in one day? Or shall a nation be born at once? For as soon as Zion was in labor, She gave birth to her children. 9Shall I bring to the time of birth, and not cause delivery?” says the Lord. “Shall I who cause delivery shut up the womb?” says your God. 10“Rejoice with Jerusalem, And be glad with her, all you who love her; Rejoice for joy with her, all you who mourn for her; 11That you may feed and be satisfied With the consolation of her bosom, That you may drink deeply and be delighted With the abundance of her glory.”
12For thus says the Lord: “Behold, I will extend peace to her like a river, And the glory of the Gentiles like a flowing stream. Then you shall feed; On her sides shall you be carried, And be dandled on her knees.
13As one whom his mother comforts, So I will comfort you; And you shall be comforted in Jerusalem.”
14When you see this, your heart shall rejoice, And your bones shall flourish like grass; The hand of the Lord shall be known to His servants, And His indignation to His enemies.
15 For behold, the Lord will come with fire And with His chariots, like a whirlwind, To render His anger with fury, And His rebuke with flames of fire.