Jeremiah 4:7-19
New American Standard Bible
11At that time it will be said to this people and to Jerusalem, 'A scorching wind from the bare heights in the wilderness, in the direction of the daughter of My people—not to winnow and not to cleanse,
12a wind too strong for this—will come at My command; now I will also pronounce judgments against them.'
13'Behold, he goes up like clouds, And his chariots like the whirlwind; His horses are swifter than eagles. Woe to us, for we are ruined!'
14Wash your heart from evil, Jerusalem, So that you may be saved. How long will your wicked thoughts Lodge within you?
15For a voice declares from Dan, And proclaims wickedness from Mount Ephraim.
16'Report it to the nations, now! Proclaim to Jerusalem, ‘ Enemies are coming from a remote country, And they raise their voices against the cities of Judah.
17Like watchmen of a field they are against her all around, Because she has rebelled against Me,’ declares the Lord.
18Your ways and your deeds Have brought these things upon you. This is your evil. How bitter! How it has touched your heart!'
19My soul, my soul! I am in anguish! Oh, my heart! My heart is pounding in me; I cannot keep silent, Because, my soul, you have heard The sound of the trumpet, The alarm of war.
King James Version
9And it shall come to pass at that day, saith the Lord, that the heart of the king shall perish, and the heart of the princes; and the priests shall be astonished, and the prophets shall wonder.
10Then said I, Ah, Lord God! surely thou hast greatly deceived this people and Jerusalem, saying, Ye shall have peace; whereas the sword reacheth unto the soul.
11At that time shall it be said to this people and to Jerusalem, A dry wind of the high places in the wilderness toward the daughter of my people, not to fan, nor to cleanse,
Christian Standard Bible
Chapter 4
7A lion has gone up from his thicket; a destroyer of nations has set out. He has left his lair to make your land a waste. Your cities will be reduced to uninhabited ruins. 8Because of this, put on sackcloth; mourn and wail, for the Lord’s burning anger has not turned away from us.
11"At that time it will be said to this people and to Jerusalem, ‘A searing wind blows from the barren heights in the wilderness on the way to my dear people. It comes not to winnow or to sift;
12a wind too strong for this comes at my call. Now I will also pronounce judgments against them.’"
13Look, he advances like clouds; his chariots are like a storm. His horses are swifter than eagles. Woe to us, for we are ruined!
14Wash the evil from your heart, Jerusalem, so that you will be delivered. How long will you harbor malicious thoughts?
15For a voice announces from Dan, proclaiming malice from Mount Ephraim.
16Warn the nations: Look! Proclaim to Jerusalem: Those who besiege are coming from a distant land; they raise their voices against the cities of Judah.
17They have her surrounded like those who guard a field, because she has rebelled against me. This is the Lord’s declaration.
18Your way and your actions have brought this on you. This is your punishment. It is very bitter, because it has reached your heart!
19My anguish, my anguish! I writhe in agony! Oh, the pain in my heart! My heart pounds; I cannot be silent. For you, my soul, have heard the sound of the ram’s horn— the shout of battle.
New Living Translation
Chapter 4
7A lion stalks from its den, a destroyer of nations. It has left its lair and is headed your way. It’s going to devastate your land! Your towns will lie in ruins, with no one living in them anymore. 8So put on clothes of mourning and weep with broken hearts, for the fierce anger of the Lord is still upon us.
11The time is coming when the Lord will say to the people of Jerusalem, 'My dear people, a burning wind is blowing in from the desert, and it’s not a gentle breeze useful for winnowing grain.
12It is a roaring blast sent by me! Now I will pronounce your destruction!'
13Our enemy rushes down on us like storm clouds! His chariots are like whirlwinds. His horses are swifter than eagles. How terrible it will be, for we are doomed!
14O Jerusalem, cleanse your heart that you may be saved. How long will you harbor your evil thoughts?
15Your destruction has been announced from Dan and the hill country of Ephraim.
16'Warn the surrounding nations and announce this to Jerusalem: The enemy is coming from a distant land, raising a battle cry against the towns of Judah.
17They surround Jerusalem like watchmen around a field, for my people have rebelled against me,' says the Lord.
18'Your own actions have brought this upon you. This punishment is bitter, piercing you to the heart!'
English Standard Version
Chapter 4
7 A lion has gone up from his thicket, a destroyer of nations has set out; he has gone out from his place to make your land a waste; your cities will be ruins without inhabitant. 8For this put on sackcloth, lament and wail, for the fierce anger of the Lord has not turned back from us." 9"In that day, declares the Lord, courage shall fail both king and officials. The priests shall be appalled and the prophets astounded." 10Then I said, "Ah, Lord God, surely you have utterly deceived this people and Jerusalem, saying, ‘It shall be well with you,’ whereas the sword has reached their very life."
11At that time it will be said to this people and to Jerusalem, "A hot wind from the bare heights in the desert toward the daughter of my people, not to winnow or cleanse,
12a wind too full for this comes for me. Now it is I who speak in judgment upon them."
13Behold, he comes up like clouds; his chariots like the whirlwind; his horses are swifter than eagles — woe to us, for we are ruined!
14O Jerusalem, wash your heart from evil, that you may be saved. How long shall your wicked thoughts lodge within you?
15For a voice declares from Dan and proclaims trouble from Mount Ephraim.
16Warn the nations that he is coming; announce to Jerusalem, "Besiegers come from a distant land; they shout against the cities of Judah.
17Like keepers of a field are they against her all around, because she has rebelled against me, declares the Lord.
18Your ways and your deeds have brought this upon you. This is your doom, and it is bitter; it has reached your very heart."
19 My anguish, my anguish! I writhe in pain! Oh the walls of my heart! My heart is beating wildly; I cannot keep silent, for I hear the sound of the trumpet, the alarm of war.
New International Version
8So put on sackcloth, lament and wail, for the fierce anger of the Lord has not turned away from us.
9"In that day," declares the Lord, "the king and the officials will lose heart, the priests will be horrified, and the prophets will be appalled."
11At that time this people and Jerusalem will be told, "A scorching wind from the barren heights in the desert blows toward my people, but not to winnow or cleanse;
12a wind too strong for that comes from me. Now I pronounce my judgments against them."
13Look! He advances like the clouds, his chariots come like a whirlwind, his horses are swifter than eagles. Woe to us! We are ruined!
14Jerusalem, wash the evil from your heart and be saved. How long will you harbor wicked thoughts?
15A voice is announcing from Dan, proclaiming disaster from the hills of Ephraim.
16"Tell this to the nations, proclaim concerning Jerusalem: ‘A besieging army is coming from a distant land, raising a war cry against the cities of Judah.
17They surround her like men guarding a field, because she has rebelled against me,’ " declares the Lord.
18"Your own conduct and actions have brought this on you. This is your punishment. How bitter it is! How it pierces to the heart!"
19Oh, my anguish, my anguish! I writhe in pain. Oh, the agony of my heart! My heart pounds within me, I cannot keep silent. For I have heard the sound of the trumpet; I have heard the battle cry.
New King James Version