Jeremiah 5:6-15
New American Standard Bible
Chapter 5
6Therefore a lion from the forest will kill them, A wolf of the deserts will destroy them, A leopard is watching their cities. Everyone who goes out of them will be torn in pieces, Because their wrongdoings are many, Their apostasies are numerous. 7'Why should I forgive you? Your sons have forsaken Me And sworn by those who are not gods. When I had fed them to the full, They committed adultery And stayed at the prostitute’s house. 8They were well-fed lusty horses, Each one neighing at his neighbor’s wife. 9Shall I not punish them for these things?' declares the Lord, 'And shall I not avenge Myself On a nation such as this? 10'Go up through her vine rows and destroy, But do not execute a complete destruction; Strip away her branches, For they are not the Lord’S. 11For the house of Israel and the house of Judah Have dealt very treacherously with Me,' declares the Lord. 12They have lied about the Lord And said, 'Not He; Misfortune will not come upon us, Nor will we see sword or famine. 13The prophets are as wind, And the word is not in them. So it will be done to them!' 14Therefore, this is what the Lord, the God of armies says: 'Because you have spoken this word, Behold, I am making My words fire in your mouth, And this people wood, and it will consume them. 15Behold, I am bringing a nation against you from far away, you house of Israel,' declares the Lord. 'It is an enduring nation, It is an ancient nation, A nation whose language you do not know, Nor can you understand what they say.King James Version
Chapter 5
6Wherefore a lion out of the forest shall slay them, and a wolf of the evenings shall spoil them, a leopard shall watch over their cities: every one that goeth out thence shall be torn in pieces: because their transgressions are many, and their backslidings are increased. 7How shall I pardon thee for this? thy children have forsaken me, and sworn by them that are no gods: when I had fed them to the full, they then committed adultery, and assembled themselves by troops in the harlots' houses.
11For the house of Israel and the house of Judah have dealt very treacherously against me, saith the Lord.
12They have belied the Lord, and said, It is not he; neither shall evil come upon us; neither shall we see sword nor famine:
Christian Standard Bible
Chapter 5
6Therefore, a lion from the forest will strike them down. A wolf from arid plains will ravage them. A leopard stalks their cities. Anyone who leaves them will be torn to pieces because their rebellious acts are many, their unfaithful deeds numerous. 7Why should I forgive you? Your children have abandoned me and sworn by those who are not gods. I satisfied their needs, yet they committed adultery; they gashed themselves at the prostitute’s house. 8They are well-fed, eager stallions, each neighing after someone else’s wife.
9Should I not punish them for these things? This is the Lord’s declaration. Should I not avenge myself on such a nation as this?
10Go up among her vineyard terraces and destroy them, but do not finish them off. Prune away her shoots, for they do not belong to the Lord.
11They, the house of Israel and the house of Judah, have dealt very treacherously with me. This is the Lord’s declaration.
12They have contradicted the Lord and insisted, "It won’t happen. Harm won’t come to us; we won’t see sword or famine."
13The prophets become only wind, for the Lord’s word is not in them. This will in fact happen to them.
New Living Translation
7'How can I pardon you? For even your children have turned from me. They have sworn by gods that are not gods at all! I fed my people until they were full. But they thanked me by committing adultery and lining up at the brothels.
8They are well-fed, lusty stallions, each neighing for his neighbor’s wife.
9Should I not punish them for this?' says the Lord. 'Should I not avenge myself against such a nation?
10'Go down the rows of the vineyards and destroy the grapevines, leaving a scattered few alive. Strip the branches from the vines, for these people do not belong to the Lord.
11The people of Israel and Judah are full of treachery against me,' says the Lord.
12'They have lied about the Lord and said, ‘He won’t bother us! No disasters will come upon us. There will be no war or famine.
13God’s prophets are all windbags who don’t really speak for him. Let their predictions of disaster fall on themselves!’'
14Therefore, this is what the Lord God of Heaven’s Armies says: 'Because the people are talking like this, my messages will flame out of your mouth and burn the people like kindling wood.
15O Israel, I will bring a distant nation against you,' says the Lord. 'It is a mighty nation, an ancient nation, a people whose language you do not know, whose speech you cannot understand.
English Standard Version
Chapter 5
6Therefore a lion from the forest shall strike them down; a wolf from the desert shall devastate them. A leopard is watching their cities; everyone who goes out of them shall be torn in pieces, because their transgressions are many, their apostasies are great. 7 "How can I pardon you? Your children have forsaken me and have sworn by those who are no gods. When I fed them to the full, they committed adultery and trooped to the houses of whores. 8They were well-fed, lusty stallions, each neighing for his neighbor 's wife. 9 Shall I not punish them for these things? declares the Lord; and shall I not avenge myself on a nation such as this? 10 "Go up through her vine rows and destroy, but make not a full end; strip away her branches, for they are not the Lord 's. 11 For the house of Israel and the house of Judah have been utterly treacherous to me, declares the Lord. 12They have spoken falsely of the Lord and have said, ‘He will do nothing; no disaster will come upon us, nor shall we see sword or famine. 13The prophets will become wind; the word is not in them. Thus shall it be done to them!’" 14Therefore thus says the Lord, the God of hosts: "Because you have spoken this word, behold, I am making my words in your mouth a fire, and this people wood, and the fire shall consume them. 15 Behold, I am bringing against you a nation from afar, O house of Israel, declares the Lord. It is an enduring nation; it is an ancient nation, a nation whose language you do not know, nor can you understand what they say.New International Version
Chapter 5
6Therefore a lion from the forest will attack them, a wolf from the desert will ravage them, a leopard will lie in wait near their towns to tear to pieces any who venture out, for their rebellion is great and their backslidings many. 7"Why should I forgive you? Your children have forsaken me and sworn by gods that are not gods. I supplied all their needs, yet they committed adultery and thronged to the houses of prostitutes. 8They are well-fed, lusty stallions, each neighing for another man’s wife.
9Should I not punish them for this?" declares the Lord. "Should I not avenge myself on such a nation as this?
10"Go through her vineyards and ravage them, but do not destroy them completely. Strip off her branches, for these people do not belong to the Lord.
11The people of Israel and the people of Judah have been utterly unfaithful to me," declares the Lord.
12They have lied about the Lord; they said, "He will do nothing! No harm will come to us; we will never see sword or famine.
13The prophets are but wind and the word is not in them; so let what they say be done to them."
14Therefore this is what the Lord God Almighty says: "Because the people have spoken these words, I will make my words in your mouth a fire and these people the wood it consumes.
15People of Israel," declares the Lord, "I am bringing a distant nation against you— an ancient and enduring nation, a people whose language you do not know, whose speech you do not understand.
New King James Version
Chapter 5
6Therefore a lion from the forest shall slay them, A wolf of the deserts shall destroy them; A leopard will watch over their cities. Everyone who goes out from there shall be torn in pieces, Because their transgressions are many; Their backslidings have increased. 7“How shall I pardon you for this? Your children have forsaken Me And sworn by those that are not gods. When I had fed them to the full, Then they committed adultery And assembled themselves by troops in the harlots’ houses. 8 They were like well-fed lusty stallions; Every one neighed after his neighbor’s wife. 9Shall I not punish them for these things?” says the Lord. “And shall I not avenge Myself on such a nation as this? 10“Go up on her walls and destroy, But do not make a complete end. Take away her branches, For they are not the Lord’s. 11For the house of Israel and the house of Judah Have dealt very treacherously with Me,” says the Lord. 12 They have lied about the Lord, And said, “ It is not He. Neither will evil come upon us, Nor shall we see sword or famine. 13And the prophets become wind, For the word is not in them. Thus shall it be done to them.”
14Therefore thus says the Lord God of hosts: “Because you speak this word, Behold, I will make My words in your mouth fire, And this people wood, And it shall devour them.
15Behold, I will bring a nation against you from afar, O house of Israel,” says the Lord. “It is a mighty nation, It is an ancient nation, A nation whose language you do not know, Nor can you understand what they say.