Jeremiah 6:21-28
New American Standard Bible
Chapter 6
21Therefore, this is what the Lord says: 'Behold, I am placing stumbling blocks before this people. And they will stumble against them, Fathers and sons together; Neighbor and friend will perish.' 22This is what the Lord says: 'Behold, there is a people coming from the north land, And a great nation will be stirred up from the remote parts of the earth. 23They seize bow and spear; They are cruel and have no mercy; Their voice roars like the sea, And they ride on horses, Lined up as a man for the battle Against you, daughter of Zion!' 24We have heard the report of it; Our hands are limp. Anguish has seized us, Pain like that of a woman in childbirth. 25Do not go out into the field, And do not walk on the road; For the enemy has a sword, Terror is on every side. 26Daughter of my people, put on sackcloth And roll in ashes; Mourn as for an only son, A most bitter mourning. For suddenly the destroyer Will come against us. 27'I have made you an assayer and an examiner among My people, So that you may know and put their way to the test.' 28All of them are stubbornly rebellious, Going about as a slanderer; They are bronze and iron. They are, all of them, corrupt.King James Version
26O daughter of my people, gird thee with sackcloth, and wallow thyself in ashes: make thee mourning, as for an only son, most bitter lamentation: for the spoiler shall suddenly come upon us.
27I have set thee for a tower and a fortress among my people, that thou mayest know and try their way.
28They are all grievous revolters, walking with slanders: they are brass and iron; they are all corrupters.
Christian Standard Bible
23They grasp bow and javelin. They are cruel and show no mercy. Their voice roars like the sea, and they ride on horses, lined up like men in battle formation against you, Daughter Zion.
24We have heard about it, and our hands have become weak. Distress has seized us— pain, like a woman in labor.
25Don’t go out to the fields; don’t walk on the road. For the enemy has a sword; terror is on every side.
26My dear people, dress yourselves in sackcloth and roll in the dust. Mourn as you would for an only son, a bitter lament, for suddenly the destroyer will come on us.
27I have appointed you to be an assayer among my people— a refiner — so you may know and assay their way of life.
28All are stubborn rebels spreading slander. They are bronze and iron; all of them are corrupt.
New Living Translation
22This is what the Lord says: 'Look! A great army coming from the north! A great nation is rising against you from far-off lands.
23They are armed with bows and spears. They are cruel and show no mercy. They sound like a roaring sea as they ride forward on horses. They are coming in battle formation, planning to destroy you, beautiful Jerusalem. '
24We have heard reports about the enemy, and we wring our hands in fright. Pangs of anguish have gripped us, like those of a woman in labor.
25Don’t go out to the fields! Don’t travel on the roads! The enemy’s sword is everywhere and terrorizes us at every turn!
26Oh, my people, dress yourselves in burlap and sit among the ashes. Mourn and weep bitterly, as for the loss of an only son. For suddenly the destroying armies will be upon you!
English Standard Version
Chapter 6
21Therefore thus says the Lord: ‘Behold, I will lay before this people stumbling blocks against which they shall stumble; fathers and sons together, neighbor and friend shall perish.’" 22Thus says the Lord: "Behold, a people is coming from the north country, a great nation is stirring from the farthest parts of the earth. 23They lay hold on bow and javelin; they are cruel and have no mercy; the sound of them is like the roaring sea; they ride on horses, set in array as a man for battle, against you, O daughter of Zion!" 24We have heard the report of it; our hands fall helpless; anguish has taken hold of us, pain as of a woman in labor. 25Go not out into the field, nor walk on the road, for the enemy has a sword; terror is on every side. 26O daughter of my people, put on sackcloth, and roll in ashes; make mourning as for an only son, most bitter lamentation, for suddenly the destroyer will come upon us. 27"I have made you a tester of metals among my people, that you may know and test their ways. 28 They are all stubbornly rebellious, going about with slanders; they are bronze and iron; all of them act corruptly.New International Version
23They are armed with bow and spear; they are cruel and show no mercy. They sound like the roaring sea as they ride on their horses; they come like men in battle formation to attack you, Daughter Zion."
24We have heard reports about them, and our hands hang limp. Anguish has gripped us, pain like that of a woman in labor.
25Do not go out to the fields or walk on the roads, for the enemy has a sword, and there is terror on every side.
26Put on sackcloth, my people, and roll in ashes; mourn with bitter wailing as for an only son, for suddenly the destroyer will come upon us.
27"I have made you a tester of metals and my people the ore, that you may observe and test their ways.
28They are all hardened rebels, going about to slander. They are bronze and iron; they all act corruptly.
New King James Version
22Thus says the Lord: “Behold, a people comes from the north country, And a great nation will be raised from the farthest parts of the earth.
23They will lay hold on bow and spear; They are cruel and have no mercy; Their voice roars like the sea; And they ride on horses, As men of war set in array against you, O daughter of Zion.”
24We have heard the report of it; Our hands grow feeble. Anguish has taken hold of us, Pain as of a woman in labor.
25Do not go out into the field, Nor walk by the way. Because of the sword of the enemy, Fear is on every side.
26O daughter of my people, Dress in sackcloth And roll about in ashes! Make mourning as for an only son, most bitter lamentation; For the plunderer will suddenly come upon us.
27“I have set you as an assayer and a fortress among My people, That you may know and test their way.
28 They are all stubborn rebels, walking as slanderers. They are bronze and iron, They are all corrupters;