Jeremiah 6:8-13
New American Standard Bible
Chapter 6
8Be warned, Jerusalem, Or I shall be alienated from you, And make you a desolation, An uninhabited land.' 9This is what the Lord of armies says: 'They will thoroughly glean the remnant of Israel like the vine; Pass your hand over the branches again Like a grape gatherer.' 10To whom shall I speak and give warning, That they may hear? Behold, their ears are closed And they cannot listen. Behold, the word of the Lord has become for them a rebuke; They take no delight in it. 11But I am full of the wrath of the Lord; I am weary of holding it in. 'Pour it out on the children in the street And on the gathering of young men together; For both husband and wife shall be taken, The old and the very old. 12Their houses shall be turned over to others, Their fields and their wives together; For I will stretch out My hand Against the inhabitants of the land,' declares the Lord. 13'For from the least of them to the greatest of them, Everyone is greedy for gain, And from the prophet to the priest Everyone deals falsely.King James Version
Chapter 6
8Be thou instructed, O Jerusalem, lest my soul depart from thee; lest I make thee desolate, a land not inhabited. 9Thus saith the Lord of hosts, They shall throughly glean the remnant of Israel as a vine: turn back thine hand as a grapegatherer into the baskets. 10To whom shall I speak, and give warning, that they may hear? behold, their ear is uncircumcised, and they cannot hearken: behold, the word of the Lord is unto them a reproach; they have no delight in it.
12And their houses shall be turned unto others, with their fields and wives together: for I will stretch out my hand upon the inhabitants of the land, saith the Lord.
13For from the least of them even unto the greatest of them every one is given to covetousness; and from the prophet even unto the priest every one dealeth falsely.
Christian Standard Bible
9This is what the Lord of Armies says: Glean the remnant of Israel as thoroughly as a vine. Pass your hand once more like a grape gatherer over the branches.
10Who can I speak to and give such a warning that they will listen? Look, their ear is uncircumcised, so they cannot pay attention. See, the word of the Lord has become contemptible to them— they find no pleasure in it.
11But I am full of the Lord’s wrath; I am tired of holding it back. Pour it out on the children in the street, on the gathering of young men as well. For both husband and wife will be captured, the old with the very old.
12Their houses will be turned over to others, their fields and wives as well, for I will stretch out my hand against the inhabitants of the land. This is the Lord’s declaration.
13For from the least to the greatest of them, everyone is making profit dishonestly. From prophet to priest, everyone deals falsely.
New Living Translation
11So now I am filled with the Lord’s fury. Yes, I am tired of holding it in! 'I will pour out my fury on children playing in the streets and on gatherings of young men, on husbands and wives and on those who are old and gray.
12Their homes will be turned over to their enemies, as will their fields and their wives. For I will raise my powerful fist against the people of this land,' says the Lord.
13'From the least to the greatest, their lives are ruled by greed. From prophets to priests, they are all frauds.
English Standard Version
Chapter 6
8Be warned, O Jerusalem, lest I turn from you in disgust, lest I make you a desolation, an uninhabited land." 9Thus says the Lord of hosts: "They shall glean thoroughly as a vine the remnant of Israel; like a grape gatherer pass your hand again over its branches." 10 To whom shall I speak and give warning, that they may hear? Behold, their ears are uncircumcised, they cannot listen; behold, the word of the Lord is to them an object of scorn; they take no pleasure in it. 11Therefore I am full of the wrath of the Lord; I am weary of holding it in. "Pour it out upon the children in the street, and upon the gatherings of young men, also; both husband and wife shall be taken, the elderly and the very aged. 12 Their houses shall be turned over to others, their fields and wives together, for I will stretch out my hand against the inhabitants of the land," declares the Lord. 13 "For from the least to the greatest of them, everyone is greedy for unjust gain; and from prophet to priest, everyone deals falsely.New International Version
9This is what the Lord Almighty says: "Let them glean the remnant of Israel as thoroughly as a vine; pass your hand over the branches again, like one gathering grapes."
10To whom can I speak and give warning? Who will listen to me? Their ears are closed so they cannot hear. The word of the Lord is offensive to them; they find no pleasure in it.
11But I am full of the wrath of the Lord, and I cannot hold it in. "Pour it out on the children in the street and on the young men gathered together; both husband and wife will be caught in it, and the old, those weighed down with years.
12Their houses will be turned over to others, together with their fields and their wives, when I stretch out my hand against those who live in the land," declares the Lord.
13"From the least to the greatest, all are greedy for gain; prophets and priests alike, all practice deceit.
New King James Version
9Thus says the Lord of hosts: “They shall thoroughly glean as a vine the remnant of Israel; As a grape-gatherer, put your hand back into the branches.”
10To whom shall I speak and give warning, That they may hear? Indeed their ear is uncircumcised, And they cannot give heed. Behold, the word of the Lord is a reproach to them; They have no delight in it.
11Therefore I am full of the fury of the Lord. I am weary of holding it in. “I will pour it out on the children outside, And on the assembly of young men together; For even the husband shall be taken with the wife, The aged with him who is full of days.
12And their houses shall be turned over to others, Fields and wives together; For I will stretch out My hand Against the inhabitants of the land,” says the Lord.
13“Because from the least of them even to the greatest of them, Everyone is given to covetousness; And from the prophet even to the priest, Everyone deals falsely.