Job 6:10-17
New American Standard Bible
Chapter 6
10But it is still my comfort, And I rejoice in unsparing pain, That I have not denied the words of the Holy One. 11What is my strength, that I should wait? And what is my end, that I should endure? 12Is my strength the strength of stones, Or is my flesh bronze? 13Is it that my help is not within me, And that a good outcome is driven away from me? 14'For the despairing man there should be kindness from his friend; So that he does not abandon the fear of the Almighty. 15My brothers have acted deceitfully like a wadi, Like the torrents of wadis which drain away, 16Which are darkened because of ice, And into which the snow melts. 17When they dry up, they vanish; When it is hot, they disappear from their place.King James Version
Christian Standard Bible
Chapter 6
10It would still bring me comfort, and I would leap for joy in unrelenting pain that I have not denied the words of the Holy One. 11What strength do I have, that I should continue to hope? What is my future, that I should be patient? 12Is my strength that of stone, or my flesh made of bronze?
13Since I cannot help myself, the hope for success has been banished from me.
14A despairing man should receive loyalty from his friends, even if he abandons the fear of the Almighty.
15My brothers are as treacherous as a wadi, as seasonal streams that overflow
16and become darkened because of ice, and the snow melts into them.
17The wadis evaporate in warm weather; they disappear from their channels in hot weather.
New Living Translation
Chapter 6
10At least I can take comfort in this: Despite the pain, I have not denied the words of the Holy One. 11But I don’t have the strength to endure. I have nothing to live for. 12Do I have the strength of a stone? Is my body made of bronze? 13No, I am utterly helpless, without any chance of success.
14'One should be kind to a fainting friend, but you accuse me without any fear of the Almighty.
15My brothers, you have proved as unreliable as a seasonal brook that overflows its banks in the spring
16when it is swollen with ice and melting snow.
17But when the hot weather arrives, the water disappears. The brook vanishes in the heat.
English Standard Version
Chapter 6
10This would be my comfort; I would even exult in pain unsparing, for I have not denied the words of the Holy One. 11What is my strength, that I should wait? And what is my end, that I should be patient? 12Is my strength the strength of stones, or is my flesh bronze? 13Have I any help in me, when resource is driven from me? 14"He who withholds kindness from a friend forsakes the fear of the Almighty. 15My brothers are treacherous as a torrent-bed, as torrential streams that pass away, 16which are dark with ice, and where the snow hides itself. 17When they melt, they disappear; when it is hot, they vanish from their place.New International Version
Chapter 6
10Then I would still have this consolation— my joy in unrelenting pain— that I had not denied the words of the Holy One. 11"What strength do I have, that I should still hope? What prospects, that I should be patient? 12Do I have the strength of stone? Is my flesh bronze?
13Do I have any power to help myself, now that success has been driven from me?
14"Anyone who withholds kindness from a friend forsakes the fear of the Almighty.
15But my brothers are as undependable as intermittent streams, as the streams that overflow
16when darkened by thawing ice and swollen with melting snow,
17but that stop flowing in the dry season, and in the heat vanish from their channels.
New King James Version