Job 7:4-16
New American Standard Bible
Chapter 7
4When I lie down, I say, ‘When shall I arise?’ But the night continues, And I am continually tossing until dawn. 5My flesh is clothed with maggots and a crust of dirt, My skin hardens and oozes. 6My days are swifter than a weaver’s shuttle, And they come to an end without hope. 7'Remember that my life is a mere breath; My eye will not see goodness again. 8The eye of him who sees me will no longer look at me; Your eyes will be on me, but I will not exist. 9When a cloud vanishes, it is gone; In the same way one who goes down to Sheol does not come up. 10He will not return to his house again, Nor will his place know about him anymore. 11'Therefore I will not restrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit, I will complain in the bitterness of my soul. 12Am I the sea, or the sea monster, That You set a guard over me? 13If I say, ‘My couch will comfort me, My bed will ease my complaint,’ 14Then You frighten me with dreams, And terrify me by visions, 15So that my soul would choose suffocation, Death rather than my pains. 16I waste away; I will not live forever. Leave me alone, for my days are only a breath.King James Version
Christian Standard Bible
5My flesh is clothed with maggots and encrusted with dirt. My skin forms scabs and then oozes.
6My days pass more swiftly than a weaver’s shuttle; they come to an end without hope.
7Remember that my life is but a breath. My eye will never again see anything good.
8The eye of anyone who looks on me will no longer see me. Your eyes will look for me, but I will be gone.
9As a cloud fades away and vanishes, so the one who goes down to Sheol will never rise again.
10He will never return to his house; his hometown will no longer remember him.
11Therefore I will not restrain my mouth. I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul.
12Am I the sea or a sea monster, that you keep me under guard?
13When I say, "My bed will comfort me, and my couch will ease my complaint,"
14then you frighten me with dreams, and terrify me with visions,
15so that I prefer strangling — death rather than life in this body.
New Living Translation
Chapter 7
4Lying in bed, I think, ‘When will it be morning?’ But the night drags on, and I toss till dawn. 5My body is covered with maggots and scabs. My skin breaks open, oozing with pus.
6'My days fly faster than a weaver’s shuttle. They end without hope.
7O God, remember that my life is but a breath, and I will never again feel happiness.
8You see me now, but not for long. You will look for me, but I will be gone.
9Just as a cloud dissipates and vanishes, those who die will not come back.
10They are gone forever from their home — never to be seen again.
11'I cannot keep from speaking. I must express my anguish. My bitter soul must complain.
12Am I a sea monster or a dragon that you must place me under guard?
13I think, ‘My bed will comfort me, and sleep will ease my misery,’
14but then you shatter me with dreams and terrify me with visions.
15I would rather be strangled — rather die than suffer like this.
16I hate my life and don’t want to go on living. Oh, leave me alone for my few remaining days.
English Standard Version
Chapter 7
4 When I lie down I say, ‘When shall I arise?’ But the night is long, and I am full of tossing till the dawn. 5My flesh is clothed with worms and dirt; my skin hardens, then breaks out afresh. 6My days are swifter than a weaver 's shuttle and come to their end without hope. 7"Remember that my life is a breath; my eye will never again see good. 8 The eye of him who sees me will behold me no more; while your eyes are on me, I shall be gone. 9As the cloud fades and vanishes, so he who goes down to Sheol does not come up; 10he returns no more to his house, nor does his place know him anymore. 11"Therefore I will not restrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul. 12Am I the sea, or a sea monster, that you set a guard over me? 13 When I say, ‘My bed will comfort me, my couch will ease my complaint,’ 14then you scare me with dreams and terrify me with visions, 15so that I would choose strangling and death rather than my bones. 16I loathe my life; I would not live forever. Leave me alone, for my days are a breath.New International Version
5My body is clothed with worms and scabs, my skin is broken and festering.
6"My days are swifter than a weaver’s shuttle, and they come to an end without hope.
7Remember, O God, that my life is but a breath; my eyes will never see happiness again.
8The eye that now sees me will see me no longer; you will look for me, but I will be no more.
9As a cloud vanishes and is gone, so one who goes down to the grave does not return.
10He will never come to his house again; his place will know him no more.
11"Therefore I will not keep silent; I will speak out in the anguish of my spirit, I will complain in the bitterness of my soul.
12Am I the sea, or the monster of the deep, that you put me under guard?
13When I think my bed will comfort me and my couch will ease my complaint,
14even then you frighten me with dreams and terrify me with visions,
15so that I prefer strangling and death, rather than this body of mine.
New King James Version