Judges 6:29-32
New American Standard Bible
Chapter 6
29So they said to one another, 'Who did this thing?' And when they searched and inquired, they said, 'Gideon the son of Joash did this thing.' 30Then the men of the city said to Joash, 'Bring out your son, that he may die, for he has torn down the altar of Baal, and indeed, he has cut down the Asherah which was beside it.' 31But Joash said to all who stood against him, 'Will you contend for Baal, or will you save him? Whoever will contend for him shall be put to death by morning. If he is a god, let him contend for himself, since someone has torn down his altar!' 32Therefore on that day he named Gideon Jerubbaal, that is to say, 'Let Baal contend against him,' because he had torn down his altar.King James Version
Chapter 6
29And they said one to another, Who hath done this thing? And when they enquired and asked, they said, Gideon the son of Joash hath done this thing. 30Then the men of the city said unto Joash, Bring out thy son, that he may die: because he hath cast down the altar of Baal, and because he hath cut down the grove that was by it. 31And Joash said unto all that stood against him, Will ye plead for Baal? will ye save him? he that will plead for him, let him be put to death whilst it is yet morning: if he be a god, let him plead for himself, because one hath cast down his altar. 32Therefore on that day he called him Jerubbaal, saying, Let Baal plead against him, because he hath thrown down his altar.Christian Standard Bible
31But Joash said to all who stood against him, "Would you plead Baal’s case for him? Would you save him? Whoever pleads his case will be put to death by morning! If he is a god, let him plead his own case because someone tore down his altar."
32That day he was called Jerubbaal, since Joash said, "Let Baal contend with him," because he tore down his altar.
New Living Translation
31But Joash shouted to the mob that confronted him, 'Why are you defending Baal? Will you argue his case? Whoever pleads his case will be put to death by morning! If Baal truly is a god, let him defend himself and destroy the one who broke down his altar!'
32From then on Gideon was called Jerub-baal, which means 'Let Baal defend himself,' because he broke down Baal’s altar.
English Standard Version
Chapter 6
29And they said to one another, "Who has done this thing?" And after they had searched and inquired, they said, "Gideon the son of Joash has done this thing." 30Then the men of the town said to Joash, "Bring out your son, that he may die, for he has broken down the altar of Baal and cut down the Asherah beside it." 31But Joash said to all who stood against him, "Will you contend for Baal? Or will you save him? Whoever contends for him shall be put to death by morning. If he is a god, let him contend for himself, because his altar has been broken down." 32Therefore on that day Gideon was called Jerubbaal, that is to say, "Let Baal contend against him," because he broke down his altar.New International Version
31But Joash replied to the hostile crowd around him, "Are you going to plead Baal’s cause? Are you trying to save him? Whoever fights for him shall be put to death by morning! If Baal really is a god, he can defend himself when someone breaks down his altar."
32So because Gideon broke down Baal’s altar, they gave him the name Jerub-Baal that day, saying, "Let Baal contend with him."
New King James Version
Chapter 6
29So they said to one another, “Who has done this thing?” And when they had inquired and asked, they said, “Gideon the son of Joash has done this thing.” 30Then the men of the city said to Joash, “Bring out your son, that he may die, because he has torn down the altar of Baal, and because he has cut down the wooden image that was beside it.”
31But Joash said to all who stood against him, “Would you plead for Baal? Would you save him? Let the one who would plead for him be put to death by morning! If he is a god, let him plead for himself, because his altar has been torn down!”
32Therefore on that day he called him Jerubbaal, saying, “Let Baal plead against him, because he has torn down his altar.”