Luke 17:7-10
New American Standard Bible
Chapter 17
7Now which of you, having a slave plowing or tending sheep, will say to him after he comes in from the field, ‘Come immediately and recline at the table to eat’? 8On the contrary, will he not say to him, ‘Prepare something for me to eat, and properly clothe yourself and serve me while I eat and drink; and afterward you may eat and drink’? 9He does not thank the slave because he did the things which were commanded, does he? 10So you too, when you do all the things which were commanded you, say, ‘We are unworthy slaves; we have done only that which we ought to have done.’?'King James Version
Chapter 17
7But which of you, having a servant plowing or feeding cattle, will say unto him by and by, when he is come from the field, Go and sit down to meat? 8And will not rather say unto him, Make ready wherewith I may sup, and gird thyself, and serve me, till I have eaten and drunken; and afterward thou shalt eat and drink? 9Doth he thank that servant because he did the things that were commanded him? I trow not. 10So likewise ye, when ye shall have done all those things which are commanded you, say, We are unprofitable servants: we have done that which was our duty to do.Christian Standard Bible
Chapter 17
7"Which one of you having a servant tending sheep or plowing will say to him when he comes in from the field, ‘Come at once and sit down to eat’? 8Instead, will he not tell him, ‘Prepare something for me to eat, get ready, and serve me while I eat and drink; later you can eat and drink’? 9Does he thank that servant because he did what was commanded? 10In the same way, when you have done all that you were commanded, you should say, ‘We are worthless servants; we’ve only done our duty.’"New Living Translation
Chapter 17
7When a servant comes in from plowing or taking care of sheep, does his master say, ‘Come in and eat with me’? 8No, he says, ‘Prepare my meal, put on your apron, and serve me while I eat. Then you can eat later.’ 9And does the master thank the servant for doing what he was told to do? Of course not. 10In the same way, when you obey me you should say, ‘We are unworthy servants who have simply done our duty.’'English Standard Version
Chapter 17
7"Will any one of you who has a servant plowing or keeping sheep say to him when he has come in from the field, ‘Come at once and recline at table’? 8Will he not rather say to him, ‘Prepare supper for me, and dress properly, and serve me while I eat and drink, and afterward you will eat and drink’? 9Does he thank the servant because he did what was commanded? 10So you also, when you have done all that you were commanded, say, ‘We are unworthy servants; we have only done what was our duty.’"New International Version
Chapter 17
7"Suppose one of you has a servant plowing or looking after the sheep. Will he say to the servant when he comes in from the field, ‘Come along now and sit down to eat’? 8Won’t he rather say, ‘Prepare my supper, get yourself ready and wait on me while I eat and drink; after that you may eat and drink’? 9Will he thank the servant because he did what he was told to do? 10So you also, when you have done everything you were told to do, should say, ‘We are unworthy servants; we have only done our duty.’ "New King James Version