Matthew 11:10-22
New American Standard Bible
11Truly I say to you, among those born of women there has not arisen anyone greater than John the Baptist! Yet the one who is least in the kingdom of heaven is greater than he.
12And from the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven has been treated violently, and violent men take it by force.
13For all the Prophets and the Law prophesied until John.
14And if you are willing to accept it, John himself is Elijah who was to come.
15The one who has ears to hear, let him hear.
16But to what shall I compare this generation? It is like children sitting in the marketplaces, who call out to the other children,
17and say, ‘We played the flute for you, and you did not dance; we sang a song of mourning, and you did not mourn.’
18For John came neither eating nor drinking, and they say, ‘He has a demon!’
19The Son of Man came eating and drinking, and they say, ‘Behold, a gluttonous man and a heavy drinker, a friend of tax collectors and sinners!’ And yet wisdom is vindicated by her deeds.'
20Then He began to reprimand the cities in which most of His miracles were done, because they did not repent.
21Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the miracles that occurred in you had occurred in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes.
22Nevertheless I say to you, it will be more tolerable for Tyre and Sidon on the day of judgment than for you.
King James Version
11Verily I say unto you, Among them that are born of women there hath not risen a greater than John the Baptist: notwithstanding he that is least in the kingdom of heaven is greater than he.
12And from the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven suffereth violence, and the violent take it by force.
13For all the prophets and the law prophesied until John.
14And if ye will receive it, this is Elias, which was for to come.
15He that hath ears to hear, let him hear.
16But whereunto shall I liken this generation? It is like unto children sitting in the markets, and calling unto their fellows,
17And saying, We have piped unto you, and ye have not danced; we have mourned unto you, and ye have not lamented.
18For John came neither eating nor drinking, and they say, He hath a devil.
19The Son of man came eating and drinking, and they say, Behold a man gluttonous, and a winebibber, a friend of publicans and sinners. But wisdom is justified of her children.
20Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not:
21Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works, which were done in you, had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes.
22But I say unto you, It shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the day of judgment, than for you.
Christian Standard Bible
11"Truly I tell you, among those born of women no one greater than John the Baptist has appeared, but the least in the kingdom of heaven is greater than he.
12From the days of John the Baptist until now, the kingdom of heaven has been suffering violence, and the violent have been seizing it by force.
13For all the prophets and the law prophesied until John.
14And if you’re willing to accept it, he is the Elijah who is to come.
15Let anyone who has ears listen.
18For John came neither eating nor drinking, and they say, ‘He has a demon!’
19The Son of Man came eating and drinking, and they say, ‘Look, a glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners!’ Yet wisdom is vindicated by her deeds."
20Then he proceeded to denounce the towns where most of his miracles were done, because they did not repent:
21"Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the miracles that were done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented in sackcloth and ashes long ago.
22But I tell you, it will be more tolerable for Tyre and Sidon on the day of judgment than for you.
New Living Translation
11I tell you the truth, of all who have ever lived, none is greater than John the Baptist. Yet even the least person in the Kingdom of Heaven is greater than he is!
12And from the time John the Baptist began preaching until now, the Kingdom of Heaven has been forcefully advancing, and violent people are attacking it.
13For before John came, all the prophets and the law of Moses looked forward to this present time.
14And if you are willing to accept what I say, he is Elijah, the one the prophets said would come.
15Anyone with ears to hear should listen and understand!
17‘We played wedding songs, and you didn’t dance, so we played funeral songs, and you didn’t mourn.’
18For John didn’t spend his time eating and drinking, and you say, ‘He’s possessed by a demon.’
19The Son of Man, on the other hand, feasts and drinks, and you say, ‘He’s a glutton and a drunkard, and a friend of tax collectors and other sinners!’ But wisdom is shown to be right by its results.'
20Then Jesus began to denounce the towns where he had done so many of his miracles, because they hadn’t repented of their sins and turned to God.
21What sorrow awaits you, Korazin and Bethsaida! For if the miracles I did in you had been done in wicked Tyre and Sidon, their people would have repented of their sins long ago, clothing themselves in burlap and throwing ashes on their heads to show their remorse.
22I tell you, Tyre and Sidon will be better off on judgment day than you.
English Standard Version
11Truly, I say to you, among those born of women there has arisen no one greater than John the Baptist. Yet the one who is least in the kingdom of heaven is greater than he.
12From the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven has suffered violence, and the violent take it by force.
13For all the Prophets and the Law prophesied until John,
14and if you are willing to accept it, he is Elijah who is to come.
15He who has ears to hear, let him hear.
17"‘We played the flute for you, and you did not dance; we sang a dirge, and you did not mourn.’
18For John came neither eating nor drinking, and they say, ‘He has a demon.’
19The Son of Man came eating and drinking, and they say, ‘Look at him! A glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners!’ Yet wisdom is justified by her deeds."
20Then he began to denounce the cities where most of his mighty works had been done, because they did not repent.
21"Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the mighty works done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes.
22But I tell you, it will be more bearable on the day of judgment for Tyre and Sidon than for you.
New International Version
11Truly I tell you, among those born of women there has not risen anyone greater than John the Baptist; yet whoever is least in the kingdom of heaven is greater than he.
12From the days of John the Baptist until now, the kingdom of heaven has been subjected to violence, and violent people have been raiding it.
13For all the Prophets and the Law prophesied until John.
14And if you are willing to accept it, he is the Elijah who was to come.
15Whoever has ears, let them hear.
18For John came neither eating nor drinking, and they say, ‘He has a demon.’
19The Son of Man came eating and drinking, and they say, ‘Here is a glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners.’ But wisdom is proved right by her deeds."
20Then Jesus began to denounce the towns in which most of his miracles had been performed, because they did not repent.
21"Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the miracles that were performed in you had been performed in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes.
22But I tell you, it will be more bearable for Tyre and Sidon on the day of judgment than for you.
New King James Version
11“Assuredly, I say to you, among those born of women there has not risen one greater than John the Baptist; but he who is least in the kingdom of heaven is greater than he.
12And from the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven suffers violence, and the violent take it by force.
13For all the prophets and the law prophesied until John.
14And if you are willing to receive it, he is Elijah who is to come.
15He who has ears to hear, let him hear!
18For John came neither eating nor drinking, and they say, ‘He has a demon.’
19The Son of Man came eating and drinking, and they say, ‘Look, a glutton and a winebibber, a friend of tax collectors and sinners!’ But wisdom is justified by her children.”
20Then He began to rebuke the cities in which most of His mighty works had been done, because they did not repent:
21“Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the mighty works which were done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes.
22But I say to you, it will be more tolerable for Tyre and Sidon in the day of judgment than for you.