Matthew 18:20-34
New American Standard Bible
21Then Peter came up and said to Him, 'Lord, how many times shall my brother sin against me and I still forgive him? Up to seven times?'
22Jesus *said to him, 'I do not say to you, up to seven times, but up to seventy-seven times.
23For this reason the kingdom of heaven is like a king who wanted to settle accounts with his slaves.
24And when he had begun to settle them, one who owed him ten thousand talents was brought to him.
25But since he did not have the means to repay, his master commanded that he be sold, along with his wife and children and all that he had, and repayment be made.
26So the slave fell to the ground and prostrated himself before him, saying, ‘Have patience with me and I will repay you everything.’
27And the master of that slave felt compassion, and he released him and forgave him the debt.
28But that slave went out and found one of his fellow slaves who owed him a hundred denarii; and he seized him and began to choke him, saying, ‘Pay back what you owe!’
29So his fellow slave fell to the ground and began to plead with him, saying, ‘Have patience with me and I will repay you.’
30But he was unwilling, and went and threw him in prison until he would pay back what was owed.
31So when his fellow slaves saw what had happened, they were deeply grieved and came and reported to their master all that had happened.
32Then summoning him, his master *said to him, ‘You wicked slave, I forgave you all that debt because you pleaded with me.
33Should you not also have had mercy on your fellow slave, in the same way that I had mercy on you?’
34And his master, moved with anger, handed him over to the torturers until he would repay all that was owed him.
King James Version
Chapter 18
20For where two or three are gathered together in my name, there am I in the midst of them.
21Then came Peter to him, and said, Lord, how oft shall my brother sin against me, and I forgive him? till seven times?
22Jesus saith unto him, I say not unto thee, Until seven times: but, Until seventy times seven.
23Therefore is the kingdom of heaven likened unto a certain king, which would take account of his servants.
24And when he had begun to reckon, one was brought unto him, which owed him ten thousand talents.
25But forasmuch as he had not to pay, his lord commanded him to be sold, and his wife, and children, and all that he had, and payment to be made.
26The servant therefore fell down, and worshipped him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay thee all.
27Then the lord of that servant was moved with compassion, and loosed him, and forgave him the debt.
28But the same servant went out, and found one of his fellowservants, which owed him an hundred pence: and he laid hands on him, and took him by the throat, saying, Pay me that thou owest.
29And his fellowservant fell down at his feet, and besought him, saying, Have patience with me, and I will pay thee all.
30And he would not: but went and cast him into prison, till he should pay the debt.
31So when his fellowservants saw what was done, they were very sorry, and came and told unto their lord all that was done.
32Then his lord, after that he had called him, said unto him, O thou wicked servant, I forgave thee all that debt, because thou desiredst me:
33Shouldest not thou also have had compassion on thy fellowservant, even as I had pity on thee?
Christian Standard Bible
23"For this reason, the kingdom of heaven can be compared to a king who wanted to settle accounts with his servants.
24When he began to settle accounts, one who owed ten thousand talents was brought before him.
25Since he did not have the money to pay it back, his master commanded that he, his wife, his children, and everything he had be sold to pay the debt.
26"At this, the servant fell facedown before him and said, ‘Be patient with me, and I will pay you everything’
27Then the master of that servant had compassion, released him, and forgave him the loan.
29"At this, his fellow servant fell down and began begging him, ‘Be patient with me, and I will pay you back.’
30But he wasn’t willing. Instead, he went and threw him into prison until he could pay what was owed.
31When the other servants saw what had taken place, they were deeply distressed and went and reported to their master everything that had happened.
32Then, after he had summoned him, his master said to him, ‘You wicked servant! I forgave you all that debt because you begged me.
33Shouldn’t you also have had mercy on your fellow servant, as I had mercy on you?’
34And because he was angry, his master handed him over to the jailers to be tortured until he could pay everything that was owed.
New Living Translation
23Therefore, the Kingdom of Heaven can be compared to a king who decided to bring his accounts up to date with servants who had borrowed money from him.
24In the process, one of his debtors was brought in who owed him millions of dollars.
25He couldn’t pay, so his master ordered that he be sold — along with his wife, his children, and everything he owned — to pay the debt.
26But the man fell down before his master and begged him, ‘Please, be patient with me, and I will pay it all.’
27Then his master was filled with pity for him, and he released him and forgave his debt.
29His fellow servant fell down before him and begged for a little more time. ‘Be patient with me, and I will pay it,’ he pleaded.
30But his creditor wouldn’t wait. He had the man arrested and put in prison until the debt could be paid in full.
31When some of the other servants saw this, they were very upset. They went to the king and told him everything that had happened.
32Then the king called in the man he had forgiven and said, ‘You evil servant! I forgave you that tremendous debt because you pleaded with me.
33Shouldn’t you have mercy on your fellow servant, just as I had mercy on you?’
34Then the angry king sent the man to prison to be tortured until he had paid his entire debt.
English Standard Version
21Then Peter came up and said to him, "Lord, how often will my brother sin against me, and I forgive him? As many as seven times?"
22Jesus said to him, "I do not say to you seven times, but seventy-seven times.
23"Therefore the kingdom of heaven may be compared to a king who wished to settle accounts with his servants.
24When he began to settle, one was brought to him who owed him ten thousand talents.
25And since he could not pay, his master ordered him to be sold, with his wife and children and all that he had, and payment to be made.
26So the servant fell on his knees, imploring him, ‘Have patience with me, and I will pay you everything.’
27And out of pity for him, the master of that servant released him and forgave him the debt.
28But when that same servant went out, he found one of his fellow servants who owed him a hundred denarii, and seizing him, he began to choke him, saying, ‘Pay what you owe.’
29So his fellow servant fell down and pleaded with him, ‘Have patience with me, and I will pay you.’
30He refused and went and put him in prison until he should pay the debt.
31When his fellow servants saw what had taken place, they were greatly distressed, and they went and reported to their master all that had taken place.
32Then his master summoned him and said to him, ‘You wicked servant! I forgave you all that debt because you pleaded with me.
33And should not you have had mercy on your fellow servant, as I had mercy on you?’
34And in anger his master delivered him to the jailers, until he should pay all his debt.
New International Version
23"Therefore, the kingdom of heaven is like a king who wanted to settle accounts with his servants.
24As he began the settlement, a man who owed him ten thousand bags of gold was brought to him.
25Since he was not able to pay, the master ordered that he and his wife and his children and all that he had be sold to repay the debt.
26"At this the servant fell on his knees before him. ‘Be patient with me,’ he begged, ‘and I will pay back everything.’
27The servant’s master took pity on him, canceled the debt and let him go.
30"But he refused. Instead, he went off and had the man thrown into prison until he could pay the debt.
31When the other servants saw what had happened, they were outraged and went and told their master everything that had happened.
32"Then the master called the servant in. ‘You wicked servant,’ he said, ‘I canceled all that debt of yours because you begged me to.
33Shouldn’t you have had mercy on your fellow servant just as I had on you?’
34In anger his master handed him over to the jailers to be tortured, until he should pay back all he owed.
New King James Version
Chapter 18
20For where two or three are gathered together in My name, I am there in the midst of them.”
22Jesus said to him, “I do not say to you, up to seven times, but up to seventy times seven.
23Therefore the kingdom of heaven is like a certain king who wanted to settle accounts with his servants.
24And when he had begun to settle accounts, one was brought to him who owed him ten thousand talents.
25But as he was not able to pay, his master commanded that he be sold, with his wife and children and all that he had, and that payment be made.
26The servant therefore fell down before him, saying, ‘Master, have patience with me, and I will pay you all.’
27Then the master of that servant was moved with compassion, released him, and forgave him the debt.
28“But that servant went out and found one of his fellow servants who owed him a hundred denarii; and he laid hands on him and took him by the throat, saying, ‘Pay me what you owe!’
29So his fellow servant fell down at his feet and begged him, saying, ‘Have patience with me, and I will pay you all.’
30And he would not, but went and threw him into prison till he should pay the debt.
31So when his fellow servants saw what had been done, they were very grieved, and came and told their master all that had been done.
32Then his master, after he had called him, said to him, ‘You wicked servant! I forgave you all that debt because you begged me.
33Should you not also have had compassion on your fellow servant, just as I had pity on you?’
34And his master was angry, and delivered him to the torturers until he should pay all that was due to him.