Romans 1:12-24
New American Standard Bible
Chapter 1
12that is, that I may be encouraged together with you while among you, each of us by the other’s faith, both yours and mine. 13I do not want you to be unaware, brothers and sisters, that often I have planned to come to you (and have been prevented so far) so that I may obtain some fruit among you also just as among the rest of the Gentiles. 14I am under obligation both to Greeks and to the uncultured, both to the wise and to the foolish. 15So, for my part, I am eager to preach the gospel to you also who are in Rome.
16For I am not ashamed of the gospel, for it is the power of God for salvation to everyone who believes, to the Jew first and also to the Greek.
17For in it the righteousness of God is revealed from faith to faith; as it is written: 'BUT THE RIGHTEOUS one will live by faith.'
18For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of people who suppress the truth in unrighteousness,
19because that which is known about God is evident within them; for God made it evident to them.
20For since the creation of the world His invisible attributes, that is, His eternal power and divine nature, have been clearly perceived, being understood by what has been made, so that they are without excuse.
21For even though they knew God, they did not honor Him as God or give thanks, but they became futile in their reasonings, and their senseless hearts were darkened.
22Claiming to be wise, they became fools,
23and they exchanged the glory of the incorruptible God for an image in the form of corruptible mankind, of birds, four-footed animals, and crawling creatures.
King James Version
Chapter 1
12That is, that I may be comforted together with you by the mutual faith both of you and me. 13Now I would not have you ignorant, brethren, that oftentimes I purposed to come unto you, (but was let hitherto,) that I might have some fruit among you also, even as among other Gentiles. 14I am debtor both to the Greeks, and to the Barbarians; both to the wise, and to the unwise. 15So, as much as in me is, I am ready to preach the gospel to you that are at Rome also.
16For I am not ashamed of the gospel of Christ: for it is the power of God unto salvation to every one that believeth; to the Jew first, and also to the Greek.
17For therein is the righteousness of God revealed from faith to faith: as it is written, The just shall live by faith.
18For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of men, who hold the truth in unrighteousness;
19Because that which may be known of God is manifest in them; for God hath shewed it unto them.
20For the invisible things of him from the creation of the world are clearly seen, being understood by the things that are made, even his eternal power and Godhead; so that they are without excuse:
21Because that, when they knew God, they glorified him not as God, neither were thankful; but became vain in their imaginations, and their foolish heart was darkened.
Christian Standard Bible
13Now I don’t want you to be unaware, brothers and sisters, that I often planned to come to you (but was prevented until now ) in order that I might have a fruitful ministry among you, just as I have had among the rest of the Gentiles.
14I am obligated both to Greeks and barbarians, both to the wise and the foolish.
15So I am eager to preach the gospel to you also who are in Rome.
16For I am not ashamed of the gospel, because it is the power of God for salvation to everyone who believes, first to the Jew, and also to the Greek.
17For in it the righteousness of God is revealed from faith to faith, just as it is written: The righteous will live by faith.
18For God’s wrath is revealed from heaven against all godlessness and unrighteousness of people who by their unrighteousness suppress the truth,
19since what can be known about God is evident among them, because God has shown it to them.
20For his invisible attributes, that is, his eternal power and divine nature, have been clearly seen since the creation of the world, being understood through what he has made. As a result, people are without excuse.
21For though they knew God, they did not glorify him as God or show gratitude. Instead, their thinking became worthless, and their senseless hearts were darkened.
22Claiming to be wise, they became fools
23and exchanged the glory of the immortal God for images resembling mortal man, birds, four-footed animals, and reptiles.
New Living Translation
13I want you to know, dear brothers and sisters, that I planned many times to visit you, but I was prevented until now. I want to work among you and see spiritual fruit, just as I have seen among other Gentiles.
14For I have a great sense of obligation to people in both the civilized world and the rest of the world, to the educated and uneducated alike.
15So I am eager to come to you in Rome, too, to preach the Good News.
16For I am not ashamed of this Good News about Christ. It is the power of God at work, saving everyone who believes — the Jew first and also the Gentile.
17This Good News tells us how God makes us right in his sight. This is accomplished from start to finish by faith. As the Scriptures say, 'It is through faith that a righteous person has life.'
18But God shows his anger from heaven against all sinful, wicked people who suppress the truth by their wickedness.
19They know the truth about God because he has made it obvious to them.
20For ever since the world was created, people have seen the earth and sky. Through everything God made, they can clearly see his invisible qualities — his eternal power and divine nature. So they have no excuse for not knowing God.
21Yes, they knew God, but they wouldn’t worship him as God or even give him thanks. And they began to think up foolish ideas of what God was like. As a result, their minds became dark and confused.
22Claiming to be wise, they instead became utter fools.
23And instead of worshiping the glorious, ever-living God, they worshiped idols made to look like mere people and birds and animals and reptiles.
English Standard Version
Chapter 1
12that is, that we may be mutually encouraged by each other 's faith, both yours and mine. 13I do not want you to be unaware, brothers, that I have often intended to come to you (but thus far have been prevented), in order that I may reap some harvest among you as well as among the rest of the Gentiles. 14I am under obligation both to Greeks and to barbarians, both to the wise and to the foolish. 15So I am eager to preach the gospel to you also who are in Rome.
16For I am not ashamed of the gospel, for it is the power of God for salvation to everyone who believes, to the Jew first and also to the Greek.
17For in it the righteousness of God is revealed from faith for faith, as it is written, "The righteous shall live by faith."
18For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of men, who by their unrighteousness suppress the truth.
19For what can be known about God is plain to them, because God has shown it to them.
20For his invisible attributes, namely, his eternal power and divine nature, have been clearly perceived, ever since the creation of the world, in the things that have been made. So they are without excuse.
21For although they knew God, they did not honor him as God or give thanks to him, but they became futile in their thinking, and their foolish hearts were darkened.
22Claiming to be wise, they became fools,
23and exchanged the glory of the immortal God for images resembling mortal man and birds and animals and creeping things.
New International Version
Chapter 1
12that is, that you and I may be mutually encouraged by each other’s faith. 13I do not want you to be unaware, brothers and sisters, that I planned many times to come to you (but have been prevented from doing so until now) in order that I might have a harvest among you, just as I have had among the other Gentiles.
14I am obligated both to Greeks and non-Greeks, both to the wise and the foolish.
15That is why I am so eager to preach the gospel also to you who are in Rome.
16For I am not ashamed of the gospel, because it is the power of God that brings salvation to everyone who believes: first to the Jew, then to the Gentile.
17For in the gospel the righteousness of God is revealed—a righteousness that is by faith from first to last, just as it is written: "The righteous will live by faith."
18The wrath of God is being revealed from heaven against all the godlessness and wickedness of people, who suppress the truth by their wickedness,
19since what may be known about God is plain to them, because God has made it plain to them.
20For since the creation of the world God’s invisible qualities—his eternal power and divine nature—have been clearly seen, being understood from what has been made, so that people are without excuse.
21For although they knew God, they neither glorified him as God nor gave thanks to him, but their thinking became futile and their foolish hearts were darkened.
22Although they claimed to be wise, they became fools
23and exchanged the glory of the immortal God for images made to look like a mortal human being and birds and animals and reptiles.
New King James Version
Chapter 1
12that is, that I may be encouraged together with you by the mutual faith both of you and me.
13Now I do not want you to be unaware, brethren, that I often planned to come to you (but was hindered until now), that I might have some fruit among you also, just as among the other Gentiles.
14I am a debtor both to Greeks and to barbarians, both to wise and to unwise.
15So, as much as is in me, I am ready to preach the gospel to you who are in Rome also.
16For I am not ashamed of the gospel of Christ, for it is the power of God to salvation for everyone who believes, for the Jew first and also for the Greek.
17For in it the righteousness of God is revealed from faith to faith; as it is written, “The just shall live by faith.”
18For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of men, who suppress the truth in unrighteousness,
19because what may be known of God is manifest in them, for God has shown it to them.
20For since the creation of the world His invisible attributes are clearly seen, being understood by the things that are made, even His eternal power and Godhead, so that they are without excuse,
21because, although they knew God, they did not glorify Him as God, nor were thankful, but became futile in their thoughts, and their foolish hearts were darkened.
22Professing to be wise, they became fools,
23and changed the glory of the incorruptible God into an image made like corruptible man—and birds and four-footed animals and creeping things.