ESV: But the princes of the Ammonites said to Hanun, "Do you think, because David has sent comforters to you, that he is honoring your father? Have not his servants come to you to search and to overthrow and to spy out the land?"
NIV: the Ammonite commanders said to Hanun, "Do you think David is honoring your father by sending envoys to you to express sympathy? Haven’t his envoys come to you only to explore and spy out the country and overthrow it?"
NASB: But the commanders among the sons of Ammon said to Hanun, 'Do you think that David is honoring your father, in that he has sent comforters to you? Have his servants not come to you to search, to demolish, and to spy out the land?'
CSB: the Ammonite leaders said to Hanun, "Just because David has sent men with condolences for you, do you really believe he’s showing respect for your father? Instead, haven’t his emissaries come in order to scout out, overthrow, and spy on the land?"
NLT: the Ammonite commanders said to Hanun, 'Do you really think these men are coming here to honor your father? No! David has sent them to spy out the land so they can come in and conquer it!'
KJV: But the princes of the children of Ammon said to Hanun, Thinkest thou that David doth honour thy father, that he hath sent comforters unto thee? are not his servants come unto thee for to search, and to overthrow, and to spy out the land?
NKJV: And the princes of the people of Ammon said to Hanun, “Do you think that David really honors your father because he has sent comforters to you? Did his servants not come to you to search and to overthrow and to spy out the land?”