ESV: Now, behold, Saul was coming from the field behind the oxen. And Saul said, "What is wrong with the people, that they are weeping?" So they told him the news of the men of Jabesh.
NIV: Just then Saul was returning from the fields, behind his oxen, and he asked, "What is wrong with everyone? Why are they weeping?" Then they repeated to him what the men of Jabesh had said.
NASB: Now behold, Saul was coming from the field behind the oxen, and Saul said, 'What is the matter with the people that they weep?' So they reported to him the words of the men of Jabesh.
CSB: Just then Saul was coming in from the field behind his oxen. "What’s the matter with the people? Why are they weeping?" Saul inquired, and they repeated to him the words of the men from Jabesh.
NLT: Saul had been plowing a field with his oxen, and when he returned to town, he asked, 'What’s the matter? Why is everyone crying?' So they told him about the message from Jabesh.
KJV: And, behold, Saul came after the herd out of the field; and Saul said, What aileth the people that they weep? And they told him the tidings of the men of Jabesh.
NKJV: Now there was Saul, coming behind the herd from the field; and Saul said, “What troubles the people, that they weep?” And they told him the words of the men of Jabesh.