ESV: And they said to the messengers who had come, "Thus shall you say to the men of Jabesh-gilead: ‘Tomorrow, by the time the sun is hot, you shall have salvation.’" When the messengers came and told the men of Jabesh, they were glad.
NIV: They told the messengers who had come, "Say to the men of Jabesh Gilead, ‘By the time the sun is hot tomorrow, you will be rescued.’ " When the messengers went and reported this to the men of Jabesh, they were elated.
NASB: They said to the messengers who had come, 'This is what you shall say to the men of Jabesh-gilead: ‘Tomorrow, by the time the sun is hot, you will be saved.’?' So the messengers went and told the men of Jabesh; and they rejoiced.
CSB: He told the messengers who had come, "Tell this to the men of Jabesh-gilead: ‘Deliverance will be yours tomorrow by the time the sun is hot.’" So the messengers told the men of Jabesh, and they rejoiced.
NLT: So Saul sent the messengers back to Jabesh-gilead to say, 'We will rescue you by noontime tomorrow!' There was great joy throughout the town when that message arrived!
KJV: And they said unto the messengers that came, Thus shall ye say unto the men of Jabeshgilead, To morrow, by that time the sun be hot, ye shall have help. And the messengers came and shewed it to the men of Jabesh; and they were glad.
NKJV: And they said to the messengers who came, “Thus you shall say to the men of Jabesh Gilead: ‘Tomorrow, by the time the sun is hot, you shall have help.’ ” Then the messengers came and reported it to the men of Jabesh, and they were glad.