ESV: If your father misses me at all, then say, ‘David earnestly asked leave of me to run to Bethlehem his city, for there is a yearly sacrifice there for all the clan.’
NIV: If your father misses me at all, tell him, ‘David earnestly asked my permission to hurry to Bethlehem, his hometown, because an annual sacrifice is being made there for his whole clan.’
NASB: If your father misses me at all, then say, ‘David earnestly requested leave of me to run to Bethlehem, his city, because it is the yearly sacrifice there for the whole family.’
CSB: If your father misses me at all, say, ‘David urgently requested my permission to go quickly to his hometown Bethlehem for an annual sacrifice there involving the whole clan.’
NLT: If your father asks where I am, tell him I asked permission to go home to Bethlehem for an annual family sacrifice.
KJV: If thy father at all miss me, then say, David earnestly asked leave of me that he might run to Bethlehem his city: for there is a yearly sacrifice there for all the family.
NKJV: If your father misses me at all, then say, ‘David earnestly asked permission of me that he might run over to Bethlehem, his city, for there is a yearly sacrifice there for all the family.’