ESV: And when Joram saw Jehu, he said, "Is it peace, Jehu?" He answered, "What peace can there be, so long as the whorings and the sorceries of your mother Jezebel are so many?"
NIV: When Joram saw Jehu he asked, "Have you come in peace, Jehu?" "How can there be peace," Jehu replied, "as long as all the idolatry and witchcraft of your mother Jezebel abound?"
NASB: When Joram saw Jehu, he said, 'Is your intention peace, Jehu?' And he answered, 'What ‘peace,’ so long as your mother Jezebel’s acts of prostitution and witchcraft are so many?'
CSB: When Joram saw Jehu he asked, "Do you come in peace, Jehu?" He answered, "What peace can there be as long as there is so much prostitution and sorcery from your mother Jezebel?"
NLT: King Joram demanded, 'Do you come in peace, Jehu?' Jehu replied, 'How can there be peace as long as the idolatry and witchcraft of your mother, Jezebel, are all around us?'
KJV: And it came to pass, when Joram saw Jehu, that he said, Is it peace, Jehu? And he answered, What peace, so long as the whoredoms of thy mother Jezebel and her witchcrafts are so many?
NKJV: Now it happened, when Joram saw Jehu, that he said, “ Is it peace, Jehu?” So he answered, “What peace, as long as the harlotries of your mother Jezebel and her witchcraft are so many?”