ESV: And Abner said again to Asahel, "Turn aside from following me. Why should I strike you to the ground? How then could I lift up my face to your brother Joab?"
NIV: Again Abner warned Asahel, "Stop chasing me! Why should I strike you down? How could I look your brother Joab in the face?"
NASB: Then Abner repeated again to Asahel, 'Turn aside for your own good from following me. Why should I strike you to the ground? How then could I show my face to your brother Joab?'
CSB: Once again, Abner warned Asahel, "Stop chasing me. Why should I strike you to the ground? How could I ever look your brother Joab in the face?"
NLT: Again Abner shouted to him, 'Get away from here! I don’t want to kill you. How could I ever face your brother Joab again?'
KJV: And Abner said again to Asahel, Turn thee aside from following me: wherefore should I smite thee to the ground? how then should I hold up my face to Joab thy brother?
NKJV: So Abner said again to Asahel, “Turn aside from following me. Why should I strike you to the ground? How then could I face your brother Joab?”