ESV: But her husband went with her, weeping after her all the way to Bahurim. Then Abner said to him, "Go, return." And he returned.
NIV: Her husband, however, went with her, weeping behind her all the way to Bahurim. Then Abner said to him, "Go back home!" So he went back.
NASB: And her husband went with her, weeping as he went, following her as far as Bahurim. Then Abner said to him, 'Go, return.' So he returned.
CSB: Her husband followed her, weeping all the way to Bahurim. Abner said to him, "Go back." So he went back.
NLT: Palti followed along behind her as far as Bahurim, weeping as he went. Then Abner told him, 'Go back home!' So Palti returned.
KJV: And her husband went with her along weeping behind her to Bahurim. Then said Abner unto him, Go, return. And he returned.
NKJV: Then her husband went along with her to Bahurim, weeping behind her. So Abner said to him, “Go, return!” And he returned.