ESV: "Are you not like the Cushites to me, O people of Israel?" declares the Lord. "Did I not bring up Israel from the land of Egypt, and the Philistines from Caphtor and the Syrians from Kir?
NIV: "Are not you Israelites the same to me as the Cushites ?" declares the Lord. "Did I not bring Israel up from Egypt, the Philistines from Caphtor and the Arameans from Kir?
NASB: 'Are you not as the sons of Ethiopia to Me, You sons of Israel?' declares the Lord. 'Have I not brought up Israel from the land of Egypt, And the Philistines from Caphtor and the Arameans from Kir?
CSB: Israelites, are you not like the Cushites to me? This is the Lord’s declaration. Didn’t I bring Israel from the land of Egypt, the Philistines from Caphtor, and the Arameans from Kir?
NLT: 'Are you Israelites more important to me than the Ethiopians? ' asks the Lord. 'I brought Israel out of Egypt, but I also brought the Philistines from Crete and led the Arameans out of Kir.
KJV: Are ye not as children of the Ethiopians unto me, O children of Israel? saith the Lord. Have not I brought up Israel out of the land of Egypt? and the Philistines from Caphtor, and the Syrians from Kir?
NKJV: “ Are you not like the people of Ethiopia to Me, O children of Israel?” says the Lord. “Did I not bring up Israel from the land of Egypt, The Philistines from Caphtor, And the Syrians from Kir?