ESV: And every day Mordecai walked in front of the court of the harem to learn how Esther was and what was happening to her.
NIV: Every day he walked back and forth near the courtyard of the harem to find out how Esther was and what was happening to her.
NASB: And every day Mordecai walked back and forth in front of the courtyard of the harem to learn how Esther was and what was happening to her.
CSB: Every day Mordecai took a walk in front of the harem’s courtyard to learn how Esther was doing and to see what was happening to her.
NLT: Every day Mordecai would take a walk near the courtyard of the harem to find out about Esther and what was happening to her.
KJV: And Mordecai walked every day before the court of the women's house, to know how Esther did, and what should become of her.
NKJV: And every day Mordecai paced in front of the court of the women’s quarters, to learn of Esther’s welfare and what was happening to her.