ESV: When the child grew older, she brought him to Pharaoh 's daughter, and he became her son. She named him Moses, "Because," she said, "I drew him out of the water."
NIV: When the child grew older, she took him to Pharaoh’s daughter and he became her son. She named him Moses, saying, "I drew him out of the water."
NASB: And the child grew, and she brought him to Pharaoh’s daughter and he became her son. And she named him Moses, and said, 'Because I drew him out of the water.'
CSB: When the child grew older, she brought him to Pharaoh’s daughter, and he became her son. She named him Moses, "Because," she said, "I drew him out of the water."
NLT: Later, when the boy was older, his mother brought him back to Pharaoh’s daughter, who adopted him as her own son. The princess named him Moses, for she explained, 'I lifted him out of the water.'
KJV: And the child grew, and she brought him unto Pharaoh's daughter, and he became her son. And she called his name Moses: and she said, Because I drew him out of the water.
NKJV: And the child grew, and she brought him to Pharaoh’s daughter, and he became her son. So she called his name Moses, saying, “Because I drew him out of the water.”