ESV: When she opened it, she saw the child, and behold, the baby was crying. She took pity on him and said, "This is one of the Hebrews ' children."
NIV: She opened it and saw the baby. He was crying, and she felt sorry for him. "This is one of the Hebrew babies," she said.
NASB: When she opened it, she saw the child, and behold, the boy was crying. And she had pity on him and said, 'This is one of the Hebrews’ children.'
CSB: opened it, and saw him, the child—and there he was, a little boy, crying. She felt sorry for him and said, "This is one of the Hebrew boys."
NLT: When the princess opened it, she saw the baby. The little boy was crying, and she felt sorry for him. 'This must be one of the Hebrew children,' she said.
KJV: And when she had opened it, she saw the child: and, behold, the babe wept. And she had compassion on him, and said, This is one of the Hebrews' children.
NKJV: And when she opened it, she saw the child, and behold, the baby wept. So she had compassion on him, and said, “This is one of the Hebrews’ children.”