ESV: And fire has gone out from the stem of its shoots, has consumed its fruit, so that there remains in it no strong stem, no scepter for ruling. This is a lamentation and has become a lamentation.
NIV: Fire spread from one of its main branches and consumed its fruit. No strong branch is left on it fit for a ruler’s scepter.’ "This is a lament and is to be used as a lament."
NASB: And fire has gone out from its stem; It has consumed its shoots and fruit, So that there is no strong stem in it, A scepter to rule.’?' This is a song of mourning, and has become a song of mourning.
CSB: Fire has gone out from its main branch and has devoured its fruit, so that it no longer has a strong branch, a scepter for ruling. This is a lament and should be used as a lament."
NLT: A fire has burst out from its branches and devoured its fruit. Its remaining limbs are not strong enough to be a ruler’s scepter. 'This is a funeral song, and it will be used in a funeral.'
KJV: And fire is gone out of a rod of her branches, which hath devoured her fruit, so that she hath no strong rod to be a sceptre to rule. This is a lamentation, and shall be for a lamentation.
NKJV: Fire has come out from a rod of her branches And devoured her fruit, So that she has no strong branch— a scepter for ruling.’ ” This is a lamentation, and has become a lamentation.