ESV: "Thus says the Lord God to Tyre: Will not the coastlands shake at the sound of your fall, when the wounded groan, when slaughter is made in your midst?
NIV: "This is what the Sovereign Lord says to Tyre: Will not the coastlands tremble at the sound of your fall, when the wounded groan and the slaughter takes place in you?
NASB: The Lord God says this to Tyre: 'Will the coastlands not shake from the sound of your downfall when the wounded groan, when the slaughter takes place in your midst?
CSB: This is what the Lord God says to Tyre: "Won’t the coasts and islands quake at the sound of your downfall, when the wounded groan and slaughter occurs within you?
NLT: This is what the Sovereign Lord says to Tyre: The whole coastline will tremble at the sound of your fall, as the screams of the wounded echo in the continuing slaughter.
KJV: Thus saith the Lord God to Tyrus; Shall not the isles shake at the sound of thy fall, when the wounded cry, when the slaughter is made in the midst of thee?
NKJV: “Thus says the Lord God to Tyre: ‘Will the coastlands not shake at the sound of your fall, when the wounded cry, when slaughter is made in the midst of you?