ESV: He turned to her at the roadside and said, "Come, let me come in to you," for he did not know that she was his daughter-in-law. She said, "What will you give me, that you may come in to me?"
NIV: Not realizing that she was his daughter-in-law, he went over to her by the roadside and said, "Come now, let me sleep with you." "And what will you give me to sleep with you?" she asked.
NASB: So he turned aside to her by the road, and said, 'Here now, let me have relations with you'; for he did not know that she was his daughter-in-law. And she said, 'What will you give me, that you may have relations with me?'
CSB: He went over to her and said, "Come, let me sleep with you," for he did not know that she was his daughter-in-law. She said, "What will you give me for sleeping with me?"
NLT: So he stopped and propositioned her. 'Let me have sex with you,' he said, not realizing that she was his own daughter-in-law. 'How much will you pay to have sex with me?' Tamar asked.
KJV: And he turned unto her by the way, and said, Go to, I pray thee, let me come in unto thee; (for he knew not that she was his daughter in law.) And she said, What wilt thou give me, that thou mayest come in unto me?
NKJV: Then he turned to her by the way, and said, “Please let me come in to you”; for he did not know that she was his daughter-in-law. So she said, “What will you give me, that you may come in to me?”