ESV: Why do you say, O Jacob, and speak, O Israel, "My way is hidden from the Lord, and my right is disregarded by my God"?
NIV: Why do you complain, Jacob? Why do you say, Israel, "My way is hidden from the Lord; my cause is disregarded by my God"?
NASB: Why do you say, Jacob, and you assert, Israel, 'My way is hidden from the Lord, And the justice due me escapes the notice of my God'?
CSB: Jacob, why do you say, and, Israel, why do you assert: "My way is hidden from the Lord, and my claim is ignored by my God"?
NLT: O Jacob, how can you say the Lord does not see your troubles? O Israel, how can you say God ignores your rights?
KJV: Why sayest thou, O Jacob, and speakest, O Israel, My way is hid from the Lord, and my judgment is passed over from my God?
NKJV: Why do you say, O Jacob, And speak, O Israel: “My way is hidden from the Lord, And my just claim is passed over by my God”?