ESV: because I stood in great fear of the multitude, and the contempt of families terrified me, so that I kept silence, and did not go out of doors —
NIV: because I so feared the crowd and so dreaded the contempt of the clans that I kept silent and would not go outside—
NASB: Because I feared the great multitude And the contempt of families terrified me, And I kept silent and did not go out of doors?
CSB: because I greatly feared the crowds and because the contempt of the clans terrified me, so I grew silent and would not go outside?
NLT: Have I feared the crowd or the contempt of the masses, so that I kept quiet and stayed indoors?
KJV: Did I fear a great multitude, or did the contempt of families terrify me, that I kept silence, and went not out of the door?
NKJV: Because I feared the great multitude, And dreaded the contempt of families, So that I kept silence And did not go out of the door—