ESV: Jesus said to her, "Woman, why are you weeping? Whom are you seeking?" Supposing him to be the gardener, she said to him, "Sir, if you have carried him away, tell me where you have laid him, and I will take him away."
NIV: He asked her, "Woman, why are you crying? Who is it you are looking for?" Thinking he was the gardener, she said, "Sir, if you have carried him away, tell me where you have put him, and I will get him."
NASB: Jesus *said to her, 'Woman, why are you weeping? Whom are you seeking?' Thinking that He was the gardener, she *said to Him, 'Sir, if you have carried Him away, tell me where you put Him, and I will take Him away.'
CSB: "Woman," Jesus said to her, "why are you crying? Who is it that you’re seeking?" Supposing he was the gardener, she replied, "Sir, if you’ve carried him away, tell me where you’ve put him, and I will take him away."
NLT: Dear woman, why are you crying?' Jesus asked her. 'Who are you looking for?' She thought he was the gardener. 'Sir,' she said, 'if you have taken him away, tell me where you have put him, and I will go and get him.'
KJV: Jesus saith unto her, Woman, why weepest thou whom seekest thou She, supposing him to be the gardener, saith unto him, Sir, if thou have borne him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away.
NKJV: Jesus said to her, “Woman, why are you weeping? Whom are you seeking?” She, supposing Him to be the gardener, said to Him, “Sir, if You have carried Him away, tell me where You have laid Him, and I will take Him away.”