ESV: They cry to their mothers, "Where is bread and wine?" as they faint like a wounded man in the streets of the city, as their life is poured out on their mothers ' bosom.
NIV: They say to their mothers, "Where is bread and wine?" as they faint like the wounded in the streets of the city, as their lives ebb away in their mothers’ arms.
NASB: They say to their mothers, 'Where is grain and wine?' As they faint like a wounded person In the streets of the city, As their lives are poured out In their mothers’ arms.
CSB: They cry out to their mothers, "Where is the grain and wine?" as they faint like the wounded in the streets of the city, as their life pours out in the arms of their mothers.
NLT: They cry out to their mothers, 'We need food and drink!' Their lives ebb away in the streets like the life of a warrior wounded in battle. They gasp for life as they collapse in their mothers’ arms.
KJV: They say to their mothers, Where is corn and wine? when they swooned as the wounded in the streets of the city, when their soul was poured out into their mothers' bosom.
NKJV: They say to their mothers, “Where is grain and wine?” As they swoon like the wounded In the streets of the city, As their life is poured out In their mothers’ bosom.