ESV: And about the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, saying, "Eli, Eli, lema sabachthani?" that is, "My God, my God, why have you forsaken me?"
NIV: About three in the afternoon Jesus cried out in a loud voice, "Eli, Eli, lema sabachthani?" (which means "My God, my God, why have you forsaken me?").
NASB: And about the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, saying, 'ELI, ELI, LEMA SABAKTANEI?' that is, 'MY God, MY God, WHY HAVE YOU FORSAKEN ME?'
CSB: About three in the afternoon Jesus cried out with a loud voice, "Elí, Elí, lemá sabachtháni?" that is, "My God, my God, why have you abandoned me?"
NLT: At about three o’clock, Jesus called out with a loud voice, 'Eli, Eli, lema sabachthani?' which means 'My God, my God, why have you abandoned me?'
KJV: And about the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani that is to say, My God, my God, why hast thou forsaken me
NKJV: And about the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, saying, “Eli, Eli, lama sabachthani?” that is, “My God, My God, why have You forsaken Me?”