ESV: Woe is me! For I have become as when the summer fruit has been gathered, as when the grapes have been gleaned: there is no cluster to eat, no first-ripe fig that my soul desires.
NIV: What misery is mine! I am like one who gathers summer fruit at the gleaning of the vineyard; there is no cluster of grapes to eat, none of the early figs that I crave.
NASB: Woe to me! For I am Like harvests of summer fruit, like gleanings of grapes. There is not a cluster of grapes left to eat, Nor an early fig, which I crave.
CSB: How sad for me! For I am like one who— when the summer fruit has been gathered after the gleaning of the grape harvest — finds no grape cluster to eat, no early fig, which I crave.
NLT: How miserable I am! I feel like the fruit picker after the harvest who can find nothing to eat. Not a cluster of grapes or a single early fig can be found to satisfy my hunger.
KJV: Woe is me! for I am as when they have gathered the summer fruits, as the grapegleanings of the vintage: there is no cluster to eat: my soul desired the firstripe fruit.
NKJV: Woe is me! For I am like those who gather summer fruits, Like those who glean vintage grapes; There is no cluster to eat Of the first-ripe fruit which my soul desires.