ESV: And all for the countless whorings of the prostitute, graceful and of deadly charms, who betrays nations with her whorings, and peoples with her charms.
NIV: all because of the wanton lust of a prostitute, alluring, the mistress of sorceries, who enslaved nations by her prostitution and peoples by her witchcraft.
NASB: All because of the many sexual acts of the prostitute, The charming one, the mistress of sorceries, Who sells nations by her sexual acts, And families by her sorceries.
CSB: Because of the continual prostitution of the prostitute, the attractive mistress of sorcery, who treats nations and clans like merchandise by her prostitution and sorcery,
NLT: All this because Nineveh, the beautiful and faithless city, mistress of deadly charms, enticed the nations with her beauty. She taught them all her magic, enchanting people everywhere.
KJV: Because of the multitude of the whoredoms of the wellfavoured harlot, the mistress of witchcrafts, that selleth nations through her whoredoms, and families through her witchcrafts.
NKJV: Because of the multitude of harlotries of the seductive harlot, The mistress of sorceries, Who sells nations through her harlotries, And families through her sorceries.