ESV: for they did not meet the people of Israel with bread and water, but hired Balaam against them to curse them — yet our God turned the curse into a blessing.
NIV: because they had not met the Israelites with food and water but had hired Balaam to call a curse down on them. (Our God, however, turned the curse into a blessing.)
NASB: because they did not meet the sons of Israel with bread and water, but hired Balaam against them to curse them. However, our God turned the curse into a blessing.
CSB: because they did not meet the Israelites with food and water. Instead, they hired Balaam against them to curse them, but our God turned the curse into a blessing.
NLT: For they had not provided the Israelites with food and water in the wilderness. Instead, they hired Balaam to curse them, though our God turned the curse into a blessing.
KJV: Because they met not the children of Israel with bread and with water, but hired Balaam against them, that he should curse them: howbeit our God turned the curse into a blessing.
NKJV: because they had not met the children of Israel with bread and water, but hired Balaam against them to curse them. However, our God turned the curse into a blessing.