ESV: Moses said to the Lord, "Why have you dealt ill with your servant? And why have I not found favor in your sight, that you lay the burden of all this people on me?
NIV: He asked the Lord, "Why have you brought this trouble on your servant? What have I done to displease you that you put the burden of all these people on me?
NASB: So Moses said to the Lord, 'Why have You been so hard on Your servant? And why have I not found favor in Your sight, that You have put the burden of all this people on me?
CSB: So Moses asked the Lord, "Why have you brought such trouble on your servant? Why are you angry with me, and why do you burden me with all these people?
NLT: And Moses said to the Lord, 'Why are you treating me, your servant, so harshly? Have mercy on me! What did I do to deserve the burden of all these people?
KJV: And Moses said unto the Lord, Wherefore hast thou afflicted thy servant? and wherefore have I not found favour in thy sight, that thou layest the burden of all this people upon me?
NKJV: So Moses said to the Lord, “Why have You afflicted Your servant? And why have I not found favor in Your sight, that You have laid the burden of all these people on me?