LBLA: y di a Tiro, que está asentada en las entradas del mar, negociante de los pueblos de muchas costas : “Así dice el Señor DIOS : ‘Tiro, tú has dicho: “Soy de perfecta hermosura.”
NBLA: y dile a Tiro, que está asentada en las entradas del mar, negociante de los pueblos de muchas costas: ‘Así dice el Señor DIOS: “Tiro, tú has dicho: ‘Soy de perfecta hermosura.’
NVI: ciudad asentada junto al mar y que trafica con pueblos de muchas costas lejanas: »Así dice el SEÑOR omnipotente: »“Tú, ciudad de Tiro, pretendes ser hermosa y perfecta.
RV1960: Dirás a Tiro, que está asentada a las orillas del mar, la que trafica con los pueblos de muchas costas: Así ha dicho Jehová el Señor: Tiro, tú has dicho: Yo soy de perfecta hermosura.
JBS: Y dirás a Tiro, la que habita a los puertos del mar, la mercadera de los pueblos de muchas islas: Así dijo el Señor DIOS: Tiro, tú has dicho: Yo soy de perfecta hermosura.